Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seulement des personnes interrogées avaient effectivement » (Français → Anglais) :

Toutefois, 27 % seulement des personnes interrogées avaient effectivement entendu parler de Natura 2000.

But only 27% of respondents to the survey had actually heard of Natura 2000.


32. est très vivement préoccupé par le nombre de suicides parmi les jeunes victimes d'homophobie; rappelle les conclusions de l'enquête européenne de la FRA sur les personnes lesbiennes, gays, bisexuelles et transgenres (LGBT), qui indiquent que 26 % de l'ensemble des personnes interrogées avaient fait l'objet de violences ou de menaces à leur domicile ou ailleurs, un chiffre qui grimpe ju ...[+++]

32. Is extremely concerned about the number of suicides among young people who are the victims of homophobia; recalls the findings of the FRA‘s EU LGBT survey which showed that 26 % of all respondents had been attacked or threatened with violence at home or elsewhere, a figure which rises to 35 % among all transgender respondents, while 19 % of respondents felt discriminated against at work or when looking for a job, despite legal protection under EU law; calls on the Commission, therefore, to use these findings as a basis for a comprehensive European response to the fundamental rights problems of LGBT ...[+++]


32. est très vivement préoccupé par le nombre de suicides parmi les jeunes victimes d'homophobie; rappelle les conclusions de l'enquête européenne de la FRA sur les personnes lesbiennes, gays, bisexuelles et transgenres (LGBT), qui indiquent que 26 % de l'ensemble des personnes interrogées avaient fait l'objet de violences ou de menaces à leur domicile ou ailleurs, un chiffre qui grimpe ju ...[+++]

32. Is extremely concerned about the number of suicides among young people who are the victims of homophobia; recalls the findings of the FRA‘s EU LGBT survey which showed that 26 % of all respondents had been attacked or threatened with violence at home or elsewhere, a figure which rises to 35 % among all transgender respondents, while 19 % of respondents felt discriminated against at work or when looking for a job, despite legal protection under EU law; calls on the Commission, therefore, to use these findings as a basis for a comprehensive European response to the fundamental rights problems of LGBT ...[+++]


Toutefois, à la fin de la deuxième journée de transition, 30 % des personnes interrogées avaient déjà effectué des paiements exclusivement en euros, un pourcentage très élevé par rapport aux basculements précédents.

However, at the end of the second changeover day, 30 % of those polled already paid in euro only, which is a very high figure compared to previous changeovers.


Toutefois, à la fin de la deuxième journée de transition, 26 % des personnes interrogées avaient déjà effectué des paiements exclusivement en euros, un pourcentage très élevé par rapport aux basculements précédents.

However, at the end of the second changeover day 26 % of those polled already paid in euro only, which is a very high figure compared to previous changeovers.


Or, selon un sondage Eurobaromètre, 35 % seulement des personnes interrogées pensent que leur pays a une loi pour empêcher la discrimination.

A law is only effective, Mr President, if people know their rights, but according to Eurobarometer only 35% of people questioned think that there are anti-discrimination laws in their country.


Bien que le niveau de connaissances varie considérablement entre, par exemple, la Finlande, où 65% des personnes interrogées affirment connaître leurs droits, et l'Autriche, où seulement 17% des répondants sont de cet avis, le taux moyen, qui est de 32% seulement, montre clairement, comme vous l'avez d'ailleurs très bien souligné, que les activités de sensibilisation restent plus que jamais nécessaires.

While the level of knowledge varied considerably – between Finland, for example, where 65% of those questioned said they were aware of their rights, and Austria, where the corresponding figure was just 17% – the fact that the average was only 32% clearly shows that, just as you have stated, awareness-raising activities are as necessary as ever.


Près de 40% des personnes interrogées avaient connaissance de la campagne d'information "Euro facile" lancée par l'Union européenne et les États membres et dirigée vers des groupes spécifiques tels que les aveugles, les sourds, les handicapés mentaux et les personnes âgées.

Nearly 40% knew about the "Euro Made Easy" information campaign launched by the European Union and Member States and targeted at specific groups like blind, deaf, mentally handicapped and old people.


35 % seulement des personnes interrogées pensent que leur pays a une loi pour empêcher la discrimination basée sur l'origine ethnique.

Only 35% of the respondents think that their country has a law to prohibit discrimination based on ethnic origin.


En dépit de l'intérêt du public pour l'environnement, un pourcentage relativement faible d'Européens sont informés des causes de la pollution atmosphérique/.- 2 - En ce qui concerne l'effet de serre, 40% seulement des personnes interrogées, estiment qu'elles sont suffisamment informées pour pouvoir en parler.

In spite of the public's concern about the environment, a relatively small percentage of Europeans are well informed about the causes of atmospheric pollution/.- 2 - Regarding the greenhouse effect, only 40% of those questioned feel that they know enough about it to discuss it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement des personnes interrogées avaient effectivement ->

Date index: 2021-04-06
w