Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seulement curieux j'aimerais » (Français → Anglais) :

Je suis seulement curieux. J'aimerais savoir si c'est commencé.

I'm just curious to know if it's happened yet.


J'aimerais que notre industrie non seulement s'inscrive dans le cadre de ce changement planétaire, mais donne le ton».

I would like our industry not only to be part of the global change but to set the tone".


Je suis seulement curieux. Je vois que d'autres négociations ont lieu et que le gouvernement du Canada accorde un financement.

I see other negotiations taking place, and I see the Government of Canada providing funding.


– esprit d’entreprise peu développé – 45 % seulement des citoyens européens aimeraient avoir un emploi indépendant contre 55 %, par exemple, aux États-Unis.

– weak entrepreneurial spirit -- only 45% of European citizens would like to be self-employed compared to 55% e.g. in the United States.


– esprit d’entreprise peu développé – 45 % seulement des citoyens européens aimeraient avoir un emploi indépendant contre 55 %, par exemple, aux États-Unis;

– weak entrepreneurial spirit -- only 45% of European citizens would like to be self-employed compared to 55% e.g. in the United States;


Je suis seulement curieux en ce qui concerne l'application et les références.

I'm just curious as to the application and the references.


M. Jim Gouk: Je ne dis pas qu'il faut y mettre fin; je suis seulement curieux.

Mr. Jim Gouk: I'm not trying to stop it; I'm just curious Mr. Stan Keyes: That's at the witnesses' convenience, though.


Je suis seulement curieux de savoir, Monsieur Garot, ce que l'on fera de cette proposition au niveau européen, ce qu'en feront les membres du Conseil, qui prendront la décision finale.

I am just curious, Mr Garot, to see what the decision-makers in the Council will make of it.


Je suis seulement curieux de savoir, Monsieur Garot, ce que l'on fera de cette proposition au niveau européen, ce qu'en feront les membres du Conseil, qui prendront la décision finale.

I am just curious, Mr Garot, to see what the decision-makers in the Council will make of it.


Le sénateur Smith : Je serais seulement curieux de savoir si l'expulsion d'Ernst Zündel a préoccupé quelqu'un parmi vous?

Senator Smith: Just out of curiosity, did Ernst Zündel's deportation trouble any of you?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement curieux j'aimerais ->

Date index: 2024-04-28
w