Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seule preuve qui me semble très inquiétante—à " (Frans → Engels) :

Je suis tout à fait conscient du fait que les gens vont tout de suite penser, en m'entendant dire cela, que je vais me lancer dans une sorte de tirade misogyne, et comme je n'ai pas le temps de préparer une défense complète, je vais me contenter de vous citer une seule preuve, qui me semble très inquiétante—à savoir que la proportion de familles monoparentales a doublé, de telle sorte qu'une famille sur six, selon le dernier recensement est une famille ...[+++]

I am totally conscious that this invites the idea that I'm going to rant in some misogynous fashion, and I don't have time to defend all my flanks here, but I just cite one piece of evidence that particularly bothers me, and this is that the proportion of single-parent families has approximately doubled to be one in six, according to the last census.


Mme Marlene Catterall: Votre observation concernant la santé des travailleurs de cette industrie me semble très inquiétante.

Ms. Marlene Catterall: I am worried about the information you provided about the health of workers in this industry.


La possibilité de comparer une empreinte latente avec les données dactyloscopiques qui sont conservées dans Eurodac, dans des cas où il existe des motifs raisonnables de croire que l'auteur de l'infraction ou la victime peuvent relever de l'une des catégories couvertes par le présent règlement, fournira aux autorités désignées des États membres un outil très précieux pour la prévention ou la détection des infractions terroristes ou d'autres infractions pénales graves, ainsi que pour les enquêtes en la matière, notamment lorsque les seules ...[+++]

The possibility to compare a latent fingerprint with the fingerprint data which is stored in Eurodac in cases where there are reasonable grounds for believing that the perpetrator or victim may fall under one of the categories covered by this Regulation will provide the designated authorities of the Member States with a very valuable tool in preventing, detecting or investigating terrorist offences or other serious criminal offences, when for example the only evidence available at a crime scene are latent fingerprints.


Je n'essaie pas de mettre le député dans l'embarras ni de l'inciter à se démarquer du député de son parti qui a pris la parole avant lui. Je veux faire preuve de générosité en avançant l'idée que le député a adopté une approche qui me semble très bien correspondre non seulement à la position du Parti progressiste-conservateur, mais aussi à l'opinion des Canadiens au sujet de l'immigration.

I am not trying to put him on the spot or have him distance himself from the previous speaker in his party, but I want to be generous in suggesting that he has taken an approach that I believe is very consistent not only with the position of the Progressive Conservative Party but with that which I think is more in line with the way Canadians feel that immigration should work.


D'une manière générale, il ne semble y avoir eu que très peu de cas dans lesquels des projets ont été soustraits à l'EIE au motif qu'ils avaient été approuvés par la législation nationale ou exemptés au titre de l'article 2, paragraphe 3. Seuls le Danemark, le Luxembourg, les Pays-Bas, l'Espagne et le Royaume-Uni ont fait usage de l'article 1er, paragraphe 5, mais dans un nombre très limité de cas.

In general there appear to have been very few cases in which projects have been excluded from EIA on the grounds that they have been approved by national legislation or exemptions from EIA made under Article 2 para. 3. Only Denmark, Luxemburg, the Netherlands, Spain and the UK have used Article 1 para. 5, but in a very limited number of cases.


La possibilité de comparer une empreinte latente avec les données dactyloscopiques qui sont conservées dans Eurodac, dans des cas où il existe des motifs raisonnables de croire que l'auteur de l'infraction ou la victime peuvent relever de l'une des catégories couvertes par le présent règlement, fournira aux autorités désignées des États membres un outil très précieux pour la prévention ou la détection des infractions terroristes ou d'autres infractions pénales graves, ainsi que pour les enquêtes en la matière, notamment lorsque les seules ...[+++]

The possibility to compare a latent fingerprint with the fingerprint data which is stored in Eurodac in cases where there are reasonable grounds for believing that the perpetrator or victim may fall under one of the categories covered by this Regulation will provide the designated authorities of the Member States with a very valuable tool in preventing, detecting or investigating terrorist offences or other serious criminal offences, when for example the only evidence available at a crime scene are latent fingerprints.


Aux fins d'assurer une protection effective du droit à réparation, il n'est pas nécessaire que chaque document afférent à des procédures relevant de l'article 101 ou 102 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne soit communiqué à un demandeur au seul motif que ce dernier envisage d'introduire une action en dommages et intérêts, étant donné qu'il est très peu probable que l'action en dommages et intérêts doive se fonder sur l'intégralité des éléments de preuve ...[+++]

In order to ensure the effective protection of the right to compensation, it is not necessary that every document relating to proceedings under Article 101 or 102 TFEU be disclosed to a claimant merely on the grounds of the claimant's intended action for damages since it is highly unlikely that the action for damages will need to be based on all the evidence in the file relating to those proceedings.


Il me semble très bien que c'est une preuve supplémentaire. L'honorable ministre des Transports, de l'Infrastructure et des Collectivités a la parole.

This seems like very good additional proof— The hon. Minister of Transport, Infrastructure and Communities.


De même, on remarquera le très faible nombre d'autorisations d'exportation refusées au motif que la preuve de la licéité de leur transfert depuis un autre Etat membre n'a pas été apportée; seuls les Pays-Bas et le Royaume-Uni ont ainsi rejeté la demande d'autorisation d'exportation présentée.

Another striking feature is that very few applications for export licences have been rejected on the grounds that no proof of the legality of their transfer from another Member State has been forthcoming ; only the Netherlands and United Kingdom have rejected export licence applications on these grounds.


Il me semble très clair, et je suis persuadée que le député de Brandon—Souris et les autres seront d'accord avec moi sur ce point, que les agriculteurs et les consommateurs, les Canadiens de partout au pays, veulent que le gouvernement mette au point une politique publique claire, un processus de consultation ouvert et un régime de réglementation sévère et qu'il prenne des décisions fondées sur des preuves scientifiques et des recherches indépendantes.

It is absolutely apparent to me and I am sure to the hon. member for Brandon—Souris and others, that farmers and consumers, Canadians everywhere, want from the government a clear public policy, an open consultation process, a tough regulatory regime and decisions based on scientific evidence and independent research.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seule preuve qui me semble très inquiétante—à ->

Date index: 2024-05-04
w