Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seule différence étant » (Français → Anglais) :

La législation portugaise sur les biocarburants est en contradiction avec la directive sur deux aspects: en premier lieu, elle favorise les biocarburants produits au Portugal au détriment de biocarburants provenant d’autres pays et tout aussi appropriés, la seule différence étant le lieu de production.

The Portuguese legislation on biofuels contradicts the Directive in two respects: First, it favours biofuels produced in Portugal over biofuels of other countries of origin that are equally suitable, but produced elsewhere.


C'est à peu près le même cas que celui de Richmond, la seule différence étant que nous sommes là-bas le service de police local compétent.

The situation is no different from Richmond because the only difference is that we are the police force of local jurisdiction there.


Il s'agit donc de services à l'industrie, de la plus petite à la plus grande, toujours fondé sur la même philosophie, la seule différence étant que le climat serait plus amical parce qu'il y aurait moins de capital à assumer et donc une meilleure possibilité, pour nous, d'offrir des services à la clientèle parce que cela nous coûterait moins cher.

These are services to the industry, from the small business to the large corporation, with the same philosophy. The only difference would be that it would be a friendlier environment because there will be less assumption of capital and therefore a better possibility of offering services to the customers, because it will be cheaper for us.


J'en discute avec eux et je constate qu'ils sont assez confus d'apprendre qu'un fonds mutuel n'est en réalité qu'un bassin d'actions ordinaires, que le facteur risque avec l'achat d'un fonds mutuel est semblable à celui de l'achat d'actions ordinaires, la seule différence étant que le risque est étalé.

On discussing the issue with them, they're somewhat confused at the fact that what a mutual fund really is is just a pool of common stock, that the risk factor for buying a mutual fund is in fact similar to that of buying a common stock, only you have a different spread of risk.


Pour autant, seuls six États membres [16] ont, à ce jour, transposé la directive 98/44/CE dans leur système juridique national, les autres étant parvenus à différents stades d'avancement.

Despite the above, to date, only six Member States [16] have transposed Directive 98/44/EC into their national legal systems while the other Member States are currently at varying stages of progress.


Il y a également des différences géographiques dans le niveau de connaissance, par exemple 66% des citoyens du Royaume-Uni ne parlent qu'une seule langue, contre seulement 13% des Danois, des Suédois et des Néerlandais, la moyenne de l'Union européenne étant de 47%.

There are also geographical differences in levels of attainment, for example 66% of people in the United Kingdom can only speak one language, compared to only 13% of Danes, Swedes and Dutch people with an EU average of 47%.


Seule la formation continue est à cet égard un paramètre comparable étant donné les différences dans les systèmes de recrutement.

Only continuing training is in this respect a comparable parameter, given the differences in recruitment systems.


Oui, la seule différence étant, monsieur Bellavance, que la composition du Comité a un peu changé. C'est la seule différence.

We need translation services for the steering committee, if I'm not mistaken.


Plusieurs défis de politique industrielle doivent être abordés au niveau communautaire étant donné qu’en agissant seuls, les différents États membres ne peuvent s’attaquer à des questions telles que des affaires importantes de concurrence, la réglementation du marché unique ou la cohésion économique et sociale.

Several industrial policy challenges need to be addressed at the European level, since individual Member states acting in isolation cannot succeed in tackling issues such as major competition cases, the regulation of the single market, or social and economic cohesion.


Je crois que la présidence conviendra que les deux projets de loi sont pratiquement identiques, la seule différence étant le montant de l'amende ou de la pénalité en cas d'infraction.

Both of these bills are substantially the same and I proceed on the assumption that the Speaker will agree that they are substantially the same, one minor difference between them being that the quantum of a fine or penalty for an infraction is slightly different.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seule différence étant ->

Date index: 2022-02-20
w