Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seule chose que nous avons vue depuis » (Français → Anglais) :

Lorsque nous parlons de troubles en Afrique, nous ne parlons pas d'escarmouches, mais bien du genre de chose que nous avons vue en Somalie, au Rwanda, et du genre de choses qui se passent aujourd'hui au Congo.

When we talk about trouble in Africa we are not talking about skirmishes but about the sorts of things that have happened in Somalia and Rwanda and the sorts of things that happen today in Congo.


Nous avons jeté un coup d'oeil sur ce qui a été proposé—David a consacré beaucoup de temps à ce dossier, et Sherri s'en occupe depuis des années, tout comme le CCD—et la seule chose que nous avons retenue, c'est la déduction pour frais de garde d'enfants.

In the whole range of things we saw—David's done a voluminous amount of work and Sherri's been involved in this for years, as has CCD—the only thing we could come up with was the child care deduction.


En fait, la seule chose que nous avons vue depuis l'adoption de la Loi sur le mariage civil et depuis les décisions rendues par les tribunaux, c'est qu'un plus grand nombre de couples qui croient fermement à l'institution du mariage, qui croient aux valeurs et aux traditions du mariage et qui croient à l'engagement que le mariage exige ont été capables d'assumer ces responsabilités et de prendre cet engagement.

In fact, the only thing we have seen since the passage of the Civil Marriage Act and since the court decisions is that more couples who strongly believe in the institution of marriage, who believe in the values and traditions of marriage, who believe in the commitment that marriage involves, have been able to take on those responsibilities and those commitments.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


La seule chose dont nous avons très certainement besoin – et sur ce point nous sommes totalement d’accord avec vous, M. le Président de la Commission – est une série de règlements pour maîtriser ce capitalisme sauvage qui prévaut sur les marchés financiers et qui menace d’entières économies nationales.

The one thing that we most certainly need – and on this we agree wholeheartedly with you, Mr President of the Commission – is a set of rules to tame this Wild-West capitalism that prevails in the financial markets and, yes, threatens entire national economies.


Si nous enregistrons une meilleure croissance économique - ce qui est le cas, puisqu’il y a plus d’emplois, les réformes commencent à faire effet, en réalité grâce au gouvernement de Gerhard Schröder, et ont déjà un impact dans mon pays - si nous avons davantage d’emplois, il n’y a qu’une seule chose dont nous avons besoin avant tout: une croissance durable qui apporte à son tour une stabilité sociale durable.

If we have greater economic growth – which we do, there are more jobs, and the reforms are taking effect, in fact thanks to Gerhard Schröder's Government, they are already having an impact in my country – if we have more jobs, then there is one thing we need above all: for that growth to be sustainable and to bring sustainable social stability.


La seule chose que nous avons vraiment en commun aujourd’hui - et seulement dans 12 pays - c’est notre politique monétaire, qui est en fait déterminée par la Banque centrale sans interaction politique suffisante avec les autres institutions.

The only thing that we really have in common today – and then only in 12 countries – is our monetary policy, which is in fact determined by the Central Bank without sufficient political interaction with the other institutions.


Si nous voulons traiter la collectivité avec le respect que nous professons, il nous incombe de collaborer de la façon que nous avons vue depuis la table ronde.

If we are going to treat the community with the kind of respect we talk of, then there is a responsibility to collaborate in a way that has been evidenced since the round table.


En revanche, il est une chose que nous avons apprise depuis la fixation de l'ordre du jour.

We have learnt something, however, since the agenda was drawn up.


C'est la première chose que nous avons vue avec les embranchements: une capacité de démarrer ce processus où nous commençons par dire que nous allons exercer le contrôle sur cette infrastructure en tant qu'intervenants, dans notre propre intérêt, et que nous allons faire en sorte que les coûts soient transparents et qu'ils soient répercutés sur la collectivité agricole de manière à ce qu'elle bénéficie d'un serv ...[+++]

That's the first thing we saw with the branch lines, an ability to start that process where we start saying we are going to control this infrastructure as stakeholders for our own benefits and make sure that the costs are transparent and they get passed on to the farming community so that they actually see a net cost service, which is what used to be provided to them by the co-ops that have now become so commercialized.




D'autres ont cherché : genre de chose     lorsque nous     nous avons     ccd—et la seule     seule chose     nous     s'en occupe depuis     seule chose que nous avons vue depuis     dire les choses     moi je veux     ont construit depuis     seule     chose dont nous     dont nous avons     d’accord avec vous     qu’une seule     qu’une seule chose     la banque     chose que nous     avons vue depuis     une chose     avons apprise depuis     qu'elle     première chose     qui sont devenues     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seule chose que nous avons vue depuis ->

Date index: 2023-11-06
w