(3) Il convient que la directive s'applique aux aéroports situés sur le territoire communautaire et dont la taille est supérieure à un seuil minimal, la gestion et le financement des petits aéroports ne nécessitant pas l'application d'un cadre communautaire, étant donné que la plupart d'entre eux fonctionne dans un environnement d'entreprises de plus en plus concurrentiel et que cette concurrence a tendance à entraîner les redevances aéroportuaires à la baisse.
(3) This Directive should apply to airports located in the Community territory that are above a minimum size, as the management and the funding of small airports do not call for the application of a Community framework, as most of them operate in an increasingly competitive business environment and such competition tends to exert downward pressure on airport charges.