Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ses principes semblent aller " (Frans → Engels) :

Elle s'inscrivait dans le contexte de l'extradition, mais ses principes semblent aller au-delà de l'extradition, dans quelle mesure, nous ne le savons pas exactement.

The decision of the Supreme Court was in the context of extradition, but its principles seem to extend beyond extradition, to what extent we don't know exactly.


Les mesures prises à North Bay semblent aller à l'encontre des principes du programme.

The actions taken at North Bay seem to be flying in the face of the principles of the program.


Dans les années qui se sont écoulées entre l'approbation du plan et le premier examen quinquennal qui s'effectue présentement, nous avons vu beaucoup d'activités d'aménagement qui semblent aller à l'encontre des principes établis dans le plan.

In the years from the approval of the plan to the first five-year review that is currently under way, we have seen a lot of development that seemed to go against the principles outlined in the plan.


La division des compétences relatives aux importations et aux exportations semblent aller à l’encontre des principes du marché unique et des dispositions de l’article 133 du traité instituant la Communauté européenne, selon lesquelles la politique commerciale commune doit reposer sur des principes uniformes, notamment en ce qui concerne la politique d’exportation.

The division of competences regarding imports and exports appears to run counter to the principles of the single market and the provisions of Article 133 of the Treaty Establishing the European Community, according to which the common commercial policy must be based on uniform principles, relating to export policy amongst other matters.


Les propositions récentes présentées par la Commission européenne concernant le troisième pilier et le règlement sur l'application de dispositions similaires aux institutions et organes de la CE semblent aller dans la même direction.

The recent proposals presented by the European Commission for the third pillar and for the regulation on the application of similar provisions to EC institutions and bodies seem to be on the same track.


2. Si le pays tiers s'est engagé juridiquement à fournir l'assistance demandée en vue de recueillir les preuves du caractère irrégulier d'opérations qui vont ou semblent aller à l'encontre des dispositions législatives applicables en matière d'aliments pour animaux et de denrées alimentaires, les informations obtenues en application du présent règlement peuvent être communiquées à ce pays tiers, sous réserve de l'accord des autorités compétentes qui les ont fournies, conformément à la législat ...[+++]

2. If the third country has given a legal undertaking to provide the assistance required to gather evidence of the irregular nature of transactions that are or appear to be contrary to the relevant feed and food law, information obtained under this Regulation may be communicated to that third country, with the consent of the competent authorities that supplied the information, in accordance with laws applying to the communication of personal data to third countries.


C'est pourquoi je soutiendrai, lors de ce vote, les idées maîtresses contenues dans la proposition de la commission, et qui me semblent aller dans ce sens.

In this vote, I am therefore going to support the basic ideas behind the committee’s proposal, which I believe points in the direction of better public transport.


Les propositions du rapporteur visant à répondre à ce triple défi me semblent aller dans le bon sens, c'est pourquoi j'ai voté en faveur de son rapport.

I would say that the rapporteur’s proposals intended to respond to this threefold challenge are a step in the right direction, and that is why I have voted in favour of his report.


Je dois dire que ces positions des États membres semblent aller à l'encontre des intérêts de leurs propres agents économiques qui réclament avec insistance un brevet européen, simple, clair et à un coût compétitif.

I must say, these positions taken by the Member States seem to run counter to the interests of their own business community, which is clamouring for a simple, clear and inexpensive Community patent.


De plus quant au fond , si certains points des lignes directrices annoncées semblent aller dans le sens des recommandations du GATT, par contre d'autres mesures envisagées semblent insuffisamment se conformer aux recommandations du panel.

Moving to the substance of the proposals, Mr De Clercq commented that while they appeared to comply with GATT's recommendations, on some points they seemed to fall short on others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses principes semblent aller ->

Date index: 2024-12-10
w