Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ses parents étaient déjà " (Frans → Engels) :

M. Bruce MacFarlane: Une de mes craintes, c'est qu'il se trouve qu'en vertu de l'ancienne loi, qui était plus simple, les parents étaient déjà appelés à jouer un rôle très actif dans le processus.

Mr. Bruce MacFarlane: One of the concerns I have is that under previous legislation of a simpler nature, parents were very much involved in the proceedings.


Cette séance s'adressait aux parents qui éprouvaient de la difficulté avec leurs enfants, pas aux parents d'enfants ou d'adolescents criminalisés, dont les causes étaient déjà les tribunaux.

That session was for parents who were having difficulties with their kids, not parents of criminal children or youths who were before the courts.


Les temps d'attente pour les parents et les grands-parents étaient déjà de sept ans et demi, sans tenir compte des nouvelles demandes, alors ils sont probablement encore plus longs maintenant.

Wait times for parents and grandparents, with no new applicants, was already at seven and a half years, so it's probably much higher.


Nous avons suggéré au gouvernement de rendre ces 50 semaines rétroactives pour les militaires qui ont déjà été rappelés alors qu'ils étaient déjà en congé parental.

We suggested that these 50 weeks be retroactive for members who have already been called back to duty while on parental leave.


Les parents de Sean furent finalement contraints de le retirer de l’école après qu’il est rentré chez lui un jour gravement battu et couvert de sang, mais l’autorité locale chargée de l’enseignement a refusé de lui donner des cours ou de l’aider, alors les parents étaient livrés à eux-mêmes pour son éducation; l’un d’entre eux a dû arrêter de travailler.

Sean’s parents were eventually forced to withdraw him from school after he arrived home badly beaten and bloodied, but the local education authority refused to provide tutoring or assistance, so education was left to his parents, one of whom was forced to give up work.


À l’occasion du débat sur ce rapport, il pourrait être sage de prier les parents de faire une pause et de se demander au plus profond d’eux-mêmes ce qui est le plus important dans leur vie, un revenu plus élevé ou plus de temps avec leurs enfants. Les parents connaissent déjà la réponse.

On the occasion of debating this report, it may be wise to urge parents to pause for a moment or two and consider deeply within themselves what is most important in their lives: a higher income or more time spent with their children? Parents know the answer.


À l’occasion du débat sur ce rapport, il pourrait être sage de prier les parents de faire une pause et de se demander au plus profond d’eux-mêmes ce qui est le plus important dans leur vie, un revenu plus élevé ou plus de temps avec leurs enfants. Les parents connaissent déjà la réponse.

On the occasion of debating this report, it may be wise to urge parents to pause for a moment or two and consider deeply within themselves what is most important in their lives: a higher income or more time spent with their children? Parents know the answer.


L'expérience montre toutefois que les rouages n'ont pas toujours bien fonctionné : les travailleurs étaient avertis tard des décisions, alors que celles-ci étaient déjà prises.

Nevertheless, experience demonstrates that the mechanisms have not always worked well: workers have become involved late in the process of decision-making, when decisions had already been taken.


Le soir même, on a entendu des ONG déclarer à la télévision que 90 000 personnes étaient affamées et que des bébés étaient déjà en train de mourir.

That very night we heard NGOs stating on the television that 90,000 were starving and that babies were already dying.


La juge Tessier a conclu que le fait de priver la jeune fille de cette excursion constituait une punition trop sévère, car la jeune fille et ses parents étaient déjà pris dans une bataille difficile concernant la garde de l'enfant.

Tessier found that keeping her from going was unduly severe punishment, as the girl and her parents are already caught up in a bitter custody battle.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses parents étaient déjà ->

Date index: 2022-12-11
w