Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef des cérémonies de condoléances
Exprimer ses condoléances
Exprimer ses condoléances à
Livre de condoléances
Registre de condoléances

Vertaling van "ses condoléances attristées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
livre de condoléances [ registre de condoléances ]

condolence book [ book of condolence ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai donc été profondément attristée par la nouvelle de son décès. Au nom de tous les sénateurs conservateurs, je voudrais exprimer mes condoléances les plus sincères aux nombreux parents et amis du sénateur Maheu.

On behalf of all Conservative senators, I wish to offer our sincere condolences to Senator Maheu's large circle of family and friends.


« J'adresse, au nom de la Commission européenne, mes condoléances attristées aux autorités et au peuple suisses, ainsi qu'aux victimes et familles des victimes touchées par ce tragique accident.

On behalf of the European Commission I send my deepest condolences to the Swiss authorities and to the Swiss people and also to the families of the victims of this tragic accident.


1. transmet ses condoléances attristées à la famille royale, au peuple et au Parlement du Népal après la tragique fusillade survenue au palais de Narayan Hity et se dit choqué par ces événements;

1. Conveys its deepest sympathy to the royal family, the people and parliament of Nepal following the terrible shootings in the Narayanhiti Royal Palace and expresses its shock at these events;


L'UE condamne fermement le lâche assassinat à Abidjan du journaliste de Radio France Internationale, Jean Hélène, et présente à sa famille, ainsi qu'à la rédaction de RFI tout entière, ses condoléances les plus attristées.

The EU vigorously condemns the cowardly murder in Abidjan of Radio France Internationale journalist, Jean Hélène, and presents its sincerest condolences to his family and to the editorial staff of RFI.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès que j'ai eu connaissance de cet acte de folie meurtrier, j'ai exprimé, en notre nom à tous, nos condoléances les plus attristées aux autorités et j'ai apporté le témoignage de notre solidarité aux proches des disparus ainsi qu'aux blessés.

As soon as I heard of these senseless murders, I sent, on behalf of everyone, our most sincere condolences to the authorities and a message of solidarity to the relatives of those killed and wounded.


Je voudrais exprimer, au nom du Parlement européen, toute l'émotion qui est la nôtre et faire part aux familles de nos condoléances les plus attristées et, si vous l'acceptez, je vous demanderai encore, en l'honneur de ces victimes, d'observer une minute de silence.

I should like, on behalf of the European Parliament, to express our distress at these events and to offer the families of the victims our deepest sympathy. If you agree, I shall once again ask you to observe a minute’s silence in honour of these victims.


En votre nom à tous, j'adresse mes condoléances les plus attristées aux membres de leurs familles ainsi que l'expression de ma solidarité à tous les blessés de ce conflit.

On behalf of all the Members of this House, I would express our deepest sympathies to all the members of the families of the victims of this conflict, and further express my solidarity with all the people wounded in the conflicts.


Beaucoup d'entre vous ont gardé un souvenir très fort de leur présence parmi nous, une présence particulièrement dynamique, et je me suis permis, en votre nom bien sûr, d'adresser nos condoléances très attristées à leurs familles.

Many of you will have very clear memories of their time with us, of their particularly dynamic presence, and I have taken the liberty of sending condolences to their families on behalf of the House as a whole, of course.


Je vous prie, Monsieur le Président, d'accepter avec ma solidarité, l'expression de nos condoléances attristées que vous voudrez bien transmettre aux familles des victimes".

I should be grateful if you would accept the expression of my solidarity and convey our sincere condoleances to the victims' families".


Elle adresse ses condoléances attristées aux familles des victimes, au gouvernement et au peuple d'Israël et elle forme des voeux pour le rétablissement des blessés.

It sends its sincere condolences to the families of the victims and to the Government and people of Israel and expresses its hopes for the recovery of the wounded.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses condoléances attristées ->

Date index: 2023-07-14
w