Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef des cérémonies de condoléances
Chef des cérémonies officielles et spéciales

Vertaling van "chef des cérémonies de condoléances " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Chef des cérémonies officielles et spéciales

Chief, State Ceremonial and Special Events
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sa bru n'était pas très heureuse que cela ait été réalisé au moment mêmes des funérailles, mais nous avons réussi à nous en sortir. Habituellement, c'est celui que j'appelle le chef des cérémonies d'assermentation — c'était Graham Glockling à l'époque de Diefenbaker.

There was some discussion, but there's a point of entry, and to me—and I'm sure my colleague will have others—it's Heritage Canada that we are really.They and the family are who we are working for.


Le président Barroso présente ses condoléances pour le décès du pape Chenouda III, chef de l’église copte orthodoxe d’Alexandrie

Condolence message from President Barroso - death of Pope Shenouda III, Head of the Coptic Orthodox Church of Alexandria


14. demande à la Présidence en exercice de l'Union de s'efforcer de dégager une position européenne commune en ce qui concerne la présence des chefs d'État et de gouvernement et du haut représentant de l'Union européenne à la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques, avec la possibilité de ne pas participer à cette cérémonie au cas où le dialogue ne reprendrait pas entre les autorités chinoises et Sa Sainteté le Dalaï Lama;

14. Calls on the EU Presidency-in-Office to strive to find a common EU position with regard to the attendance of the Heads of Government and of State and the EU High Representative at the Olympic Games opening ceremony, with the option of non-attendance in the event that there is no resumption of dialogue between the Chinese authorities and His Holiness the Dalai Lama;


14. demande à la Présidence en exercice de l'Union de s'efforcer de dégager une position européenne commune en ce qui concerne la présence des chefs d'État et de gouvernement et du haut représentant de l'Union européenne à la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques, avec la possibilité de ne pas participer à cette cérémonie au cas où le dialogue ne reprendrait pas entre les autorités chinoises et Sa Sainteté le Dalaï Lama;

14. Calls on the EU Presidency-in-Office to strive to find a common EU position with regard to the attendance of the Heads of Government and of State and the EU High Representative at the Olympic Games opening ceremony, with the option of non-attendance in the event that there is no resumption of dialogue between the Chinese authorities and His Holiness the Dalai Lama;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les funérailles ont eu lieu aujourd’hui, en présence du haut-représentant, M. Solana, et du chef des opérations, le général Nash, qui a exprimé ses condoléances au nom de l’Union européenne.

The funeral was attended today by the High Representative, Mr Solana, and the Commander of the operation, General Nash, who expressed sympathy on behalf of the European Union.


Ce fut une cérémonie des plus émouvantes où les dirigeants chrétiens, musulmans et druzes se sont unis, dans un geste d'une extraordinaire solidarité, pour exprimer leurs condoléances non seulement à la famille Gemayel, mais encore à la population libanaise, cérémonie qui a été suivie d'une manifestation massive de 800 000 Libanais sur la place des Martyrs, à Beyrouth.

It was a most moving event where Christian, Muslim and Druze leaders came together in an extraordinary expression of solidarity, not only for a grieving Gemayel family but in solidarity with the bereaved Lebanese people, and which continued with a mass demonstration of 800,000 Lebanese in Beirut's Martyrs Square.


Ceux qui ont apposé leur nom au bas de la Constitution lors de la cérémonie solennelle à Rome, à laquelle tous les chefs de groupe ont été autorisés à participer, c’est-à-dire les chefs d’État et de gouvernement de l’Europe et les ministres des affaires étrangères, doivent également se présenter devant le peuple pour déclarer que ceci est notre Constitution et qu’elle est ce que nous voulons!

Those who signed their names to this Constitution at the dignified ceremony in Rome, which all of us chairmen of groups were allowed to attend, Europe’s Heads of State or Government and foreign ministers, must, in the same way as we do, appear before the peoples and declare that this is our Constitution and that we want it.


Et permettez-moi, Monsieur le Président en exercice du Conseil, que je vous fasse une proposition : mercredi prochain, le 16 avril, sur l'Agora, aura lieu une grande cérémonie en présence de tous nos chefs d'État et de gouvernement, les 15 actuels et les 10 qui se joignent à nous. Pourquoi ne pas faire d'une affirmation européenne commune envers nos valeurs le point culminant de cette cérémonie ?

If the President-in-Office of the Council will allow me to make a proposal, next Wednesday, 16 April, in the Agora, there will be a great ceremony with our Heads of State and Government, the fifteen current ones and the ten who are joining us; why do you not round off this ceremony with a joint European statement based on our values?


Au cours d'une cérémonie qui s'est tenue à Bruxelles le 14 novembre 1996, l'Accord intérimaire concernant le commerce et les mesures d'accompagnement entre les Communautés européennes, d'une part, et la République d'Ouzbékistan, d'autre part, a été signé, sous réserve de conclusion ultérieure, pour les Communautés par : M. Denis O'LEARY Ambassadeur, Représentant permanent de l'Irlande, Président du Comité des Représentants permanents M. François LAMOUREUX Directeur Général adjoint, Relations extérieures, Commission européenne pour la République d'Ouzbékistan par : M. Abdoulaziz KAMILOV Ministre des Affaires étrangères de la République d' ...[+++]

At a ceremony held in Brussels on 14 November 1996, the European Communities and the Republic of Uzbekistan signed an Interim Agreement on trade and trade related measures, subject to conclusion at a later stage. The Agreement was signed : for the Communities by : Mr Denis O'LEARY Ambassador, Permanent Representative of Ireland President of the Permanent Representatives Committee Mr François LAMOUREUX Deputy Director General, External Relations, European Commission for the Republic of Uzbekistan by : M. Abdoulaziz KAMILOV Minister for Foreign Affairs of the Republic of Uzbekistan Also present at the signing ceremony for Uzbekistan : Mr Akmaljon KOSSIMOV - Vice President of Oliy Majlisse (Parliament), Mr Bakhtiar KHAMODIV - Vice President an ...[+++]


Parmi les événements protocolaires qui ont lieu sur la Colline du Parlement, mentionnons les cérémonies d'accueil de chefs d'État ou de gouvernement étrangers ou d'autres parlementaires et de dignitaires internationaux de haut niveau; les allocutions au Parlement; les cérémonies d'accueil; l'ouverture d'une session parlementaire; les cérémonies d'investiture d'un gouverneur général; les cérémonies de dévoilement et les activités commémoratives parlementaires, par exemple des portraits ou des vitraux; les funérailles nationales; ...[+++]

Examples of protocol events held on Parliament Hill are welcoming ceremonies of foreign heads of state and government or other high level parliamentarians and international dignitaries; addresses to Parliament; welcoming ceremonies; openings of Parliament; investitures of Governors General; unveiling ceremonies and parliamentary legacy projects, including portraits and windows; state funerals; and commemorations of national events.




Anderen hebben gezocht naar : chef des cérémonies de condoléances     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chef des cérémonies de condoléances ->

Date index: 2024-09-23
w