Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ses conclusions devraient nous " (Frans → Engels) :

Ce que nous disons toutefois, c'est que, pour garantir cela, lorsque n'importe quel ministère, agence ou organisme fédéral commande des sondages d'opinion payés par la Chambre, leurs conclusions devraient être rendues publiques.

However, what we are saying is that when any federal departments, boards or agencies commission polls paid for by the House they should be made public.


On se croirait non pas dans l'ère de l'information, mais à l'époque révolue qui a précédé l'invention par Gutenberg de la presse à imprimer, au vu des réponses que nous en obtenons en vertu du programme d'accès à l'information et des vérifications dont les conclusions devraient en principe être du domaine public.

People would think that rather than being in the information age we were in the days prior to the invention of the printing press by Gutenberg, for all the response we see to access to information requests and audits which are meant to be released as a matter of policy.


L’application de ce cadre ira de pair avec l’évaluation ex post de la législation européenne en matière de santé et de sécurité au travail, dont les conclusions devraient paraître d’ici à la fin de 2015.

The implementation of this strategic framework will run in parallel with the ex post evaluation of EU OSH legislation, which is expected to produce conclusions by the end of 2015.


considérant que, le 4 décembre 2009, le Conseil a adopté des conclusions sur les principales caractéristiques du futur système de brevets, reposant sur deux piliers: i) la création d'un système unifié de règlement des litiges en matière de brevets, et ii) la création d'un brevet de l'Union européenne, dispositif juridique permettant la délivrance de brevets valables dans l'ensemble de l'Union européenne; que le Conseil a estimé que ces conclusions devraient faire partie de l'accord final global sur un ensemble de mesures visant à la ...[+++]

whereas on 4 December 2009 the Council adopted conclusions on the main features of the future patent system based on two pillars: (i) the creation of a unified patent litigation system, and (ii) the creation of an EU patent – a legal instrument for granting patents valid across the EU as a whole; whereas the Council considered that those conclusions should form part of the overall final agreement on a package of measures for an Enhanced Patent System in Europe comprising the creation of a European and EU Patents Court (EEUPC), an EU patent, including the separate regulation on the translation arrangements, an Enhanced Partnership betwee ...[+++]


Nous sommes en train de faire une vérification de la fonction de vérification interne au sein du gouvernement dont les conclusions devraient figurer dans notre rapport de novembre 2004.

We are currently doing an audit of the internal audit function in government, which we plan for our November report this year.


Tout comme le processus de Copenhague a affirmé le rôle que joue l'EFP dans le cadre de la stratégie de Lisbonne (2000-2010), les présentes conclusions devraient contribuer à concrétiser les priorités de la nouvelle stratégie Europe 2020 pour l'emploi et la croissance et de ses initiatives phare.

Just as the Copenhagen process enhanced the role of VET under the Lisbon Strategy (2000-2010), the aim of these conclusions should be to help achieve the priorities of the new Europe 2020 Strategy for jobs and growth and its associated flagship initiatives.


D'autres études ont aussi été faites sur les mauvais traitements infligés aux femmes dans les familles de militaires, et je pense que leurs conclusions devraient être présentées au Sénat aux fins d'examen.

As well, other studies have been completed on the abuse of women in military families and I believe their conclusions should be brought before the Senate for review.


Les conclusions devraient fournir une indication générale sur la question de savoir si (et le cas échéant, dans quelle mesure) les entreprises considèrent qu'il est plus difficile de gérer les aspects administratifs de leur fiscalité et de la taxe sur la valeur ajoutée dès lors qu'elles exercent des activités transfrontalières.

The results should give a general indication of whether, and if so the extent to which, companies do feel it is more difficult to comply with the administrative aspects of company and value added taxation once they become active 'cross-border'.


Leurs conclusions devraient être incorporées dans les projets et programmes futurs.

Their findings should be incorporated into future projects and programmes.


Les enquêtes sur les incidents entraînant la mort devraient, lorsque cela est possible, être menées conjointement avec une instance impartiale comme l'Eglise ou la Commission de justice et de paix et leurs conclusions devraient être publiées rapidement.

Investigations into incidents that result in deaths should, where possible, be undertaken jointly with an impartial body such as the Church or the Justice and Peace Commission, and their conclusions published quickly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses conclusions devraient nous ->

Date index: 2023-11-01
w