Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ses citoyens seront confrontés " (Frans → Engels) :

Le document de réflexion de ce jour portant sur la dimension sociale de l'Europe marquera le début d'un processus de réflexion avec les citoyens, les partenaires sociaux, les institutions européennes et les gouvernements qui visera à trouver des réponses aux défis auxquels nos sociétés et nos citoyens seront confrontés dans les années à venir.

Today's reflection paper on Europe's social dimension will mark the start of a reflection process with citizens, social partners, the European institutions and governments, that seeks to identify responses to the challenges our societies and citizens face in the coming years.


C'est à eux qu'il incombe de mettre en oeuvre rapidement et correctement le droit du marché intérieur, d'informer leurs citoyens et leurs entreprises de leurs droits et de résoudre les problèmes auxquels ils seront confrontés.

It is they who must implement Internal Market law promptly and correctly, inform their citizens and businesses of their rights, and resolve problems as and when they occur.


Au contraire, puisque presque tous les États membres ont déjà un système de TAC, l'intégration de la TI dans cet impôt réduira les charges administratives à la fois sur les administrations et sur les citoyens puisqu'ils seront confronté seulement à une taxe au lieu de deux.

On the contrary, as almost all Member States already have an ACT, the integration of RT into that tax will reduce administrative burdens both on administrations and on citizens since they will have to deal with only one rather than two taxes.


Il y a le problème de la frustration des jeunes qui n’arrivent pas à trouver du travail, et pour qui la vie devient plus difficile, et évidemment les problèmes auxquels de nombreux citoyens seront confrontés lorsque leurs plans de pension personnels ou ceux de leur employeur n’apporteront pas le rendement attendu.

There is the question of disaffection amongst the young who cannot find work, for whom it becomes more difficult, and of course the problems that many people will face when their private or occupational pension schemes are not able to pay out in the way that they thought they would.


Une telle décision compromettrait l'accomplissement des objectifs fixés par l'Union, rendrait moins efficientes les dépenses effectuées par chaque État membre et interdirait de relever les défis communs auxquels les citoyens européens sont ou seront confrontés.

This would be detrimental for the achievement of the Union’s agreed objectives, lead to less efficient individual Member States’ spending, and fail to address the common challenges that EU citizens are or will be facing.


50. réaffirme sa conviction que les défis concrets auxquels l'Union et ses citoyens seront confrontés demain appelle une approche souple et souligne la nécessité de la cohérence et de la transparence en ce qui concerne les priorités législatives et les décisions budgétaires; demande à la Commission de fournir une liste détaillée des modifications de la planification financière résumée dans la partie II de sa communication sur la SPA en précisant les lignes budgétaires concernées; s'étonne du caractère limité des modifications de la planification en dépit des nombreuses initiatives mentionnées dans le contexte de la SPA, initiatives qui ...[+++]

49. Reiterates its conviction that the real challenges the European Union and its citizens face in the future require a flexible approach and emphasises the need for coherence and transparency in legislative priorities and budgetary decisions; asks the Commission to provide a more detailed breakdown of the changes to the financial programming summarised in part II of the Annual Policy Strategy document, showing the budget headings involved; is surprised to see only limited changes in programming, despite the many initiatives referre ...[+++]


Les citoyens seront deux fois confrontés à une hausse de la facture énergétique.

Citizens will be confronted with a two-fold increase in energy prices.


En raison de l’application incorrecte par certains pays de l’UE de la réglementation de l’UE sur le droit de libre circulation des citoyens au sein de l’Union et de la lourdeur des procédures administratives parfois imposées par ces pays, les citoyens sont confrontés à certaines difficultés pour exercer leurs droits d’entrée, de résidence et d’accès aux divers types d’avantages.

Due to some EU countries’ incorrect application of EU law on EU citizens’ right to free movement within the Union, as well as the cumbersome administrative procedures that they can sometimes impose, citizens are faced with particular difficulties with regard to entry, residence and access to various kinds of benefits.


En raison de l’application incorrecte par certains pays de l’UE de la réglementation de l’UE sur le droit de libre circulation des citoyens au sein de l’Union et de la lourdeur des procédures administratives parfois imposées par ces pays, les citoyens sont confrontés à certaines difficultés pour exercer leurs droits d’entrée, de résidence et d’accès aux divers types d’avantages.

Due to some EU countries’ incorrect application of EU law on EU citizens’ right to free movement within the Union, as well as the cumbersome administrative procedures that they can sometimes impose, citizens are faced with particular difficulties with regard to entry, residence and access to various kinds of benefits.


Lorsque les billets seront mis en circulation, à compter du 1er janvier 2002, les États membres seront confrontés au risque de voir certains individus "blanchir" de l'argent en se procurant des euros qui seront absorbés dans le processus consistant à échanger quelque 10 millions de billets.

When the notes are introduced from 1 January 2002 Member States will need to be aware of the opportunity for certain individuals to 'clean up' their money by exchanging it for euros, which will be swallowed up in the process of exchanging some 10 million notes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses citoyens seront confrontés ->

Date index: 2024-12-10
w