Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "servir ensuite de bases sur lesquelles nous pourrons asseoir notre " (Frans → Engels) :

Autrement dit, nous nous devons d'examiner de près les structures que nous avons érigées au fil des ans en vue de les réorganiser et de nous en servir ensuite de bases sur lesquelles nous pourrons asseoir notre mode traditionnel d'intervention—soit le recours à des bureaux régionaux—, mais aussi l'articulation de nos activités nouvelles.

And that is to take a hard look at the structures that have built up over the years and to reorganize them, to build upon, again, a traditional orientation based upon desks for different regions but apply it to a whole new set of issues.


À mon avis, la politique, c'est servir le public, servir les gens et jeter des bases solides sur lesquelles nous pourrons construire un pays encore meilleur pour les générations futures.

For me, politics is public service, serving people and laying a firm foundation on which to build an even greater nation for future generations.


Trois conditions sont requises: d’abord, nous devons créer un processus de légitimation parlementaire démocratique; ensuite, l’Union européenne doit être plus présente en Europe et l’Europe doit être plus présente dans le monde, ce qui signifie également que les valeurs de notre Charte des droits fondamentaux sont nos articles d’exportation et que notre modèle d’économie de marché écosociale responsable constitue la ...[+++]

There are three conditions for this: firstly, we need to develop a democratic, parliamentary legitimisation process; secondly, we need more EU in Europe and more Europe in the world, which also means that the values of our Charter of Fundamental Rights are our export articles, that our model of a responsible eco-social market economy is the basis for our global order and, thirdly, European regulation is needed in areas in which no agreement is in sight within the framework of the G20.


Trois conditions sont requises: d’abord, nous devons créer un processus de légitimation parlementaire démocratique; ensuite, l’Union européenne doit être plus présente en Europe et l’Europe doit être plus présente dans le monde, ce qui signifie également que les valeurs de notre Charte des droits fondamentaux sont nos articles d’exportation et que notre modèle d’économie de marché écosociale responsable constitue la ...[+++]

There are three conditions for this: firstly, we need to develop a democratic, parliamentary legitimisation process; secondly, we need more EU in Europe and more Europe in the world, which also means that the values of our Charter of Fundamental Rights are our export articles, that our model of a responsible eco-social market economy is the basis for our global order and, thirdly, European regulation is needed in areas in which no agreement is in sight within the framework of the G20.


- (EN) Pour proposer un partage équitable entre les États membres du montant total qui sera attribué aux enveloppes nationales, et du montant transféré dans le cadre de notre politique de développement rural, nous avons utilisé trois différents critères: les surfaces portant du vignoble, d’aprè ...[+++]

− In order to propose a fair share between Member States of the overall amount that will be allocated to the national envelope, and of the amount transferred into our rural development policy, we have actually been using three different criteria: areas under wine on the basis of all the available historical data that we have; secondly, the production in terms of volume on the basis of historical averages; and, thirdly, expenditure, on the basis of an historical average, except for Bulgaria and Romania where the budgetary requirements calculated within the framework of adhesion were used, as those were the only reliable figures that we ...[+++]


Nous pourrons ensuite nous en servir comme base nécessaire pour déterminer si cela est suffisant. Nous pourrons ensuite partir de là (1030) M. Joe Comartin (Windsor—Tecumseh, NPD): Monsieur le Président, j'ai une question à poser au député libéral et président du Comité de l'environnement.

Then we can take it on from that point (1030) Mr. Joe Comartin (Windsor—Tecumseh, NDP): Mr. Speaker, I would like to put this to the speaker from the Liberal Party and the chair of the environment committee.


Comme il nous reste encore un peu de temps, j'invite le gouvernement à s'asseoir avec les membres du comité et à mettre en oeuvre les solutions qu'ils ont proposées (1225) Je demande donc au gouvernement, pour l'amour de Dieu, d'abord de ne pas rejeter du revers de la main les solutions que nous avons présentées et, ...[+++]

While we still have a little time on the bill I encourage the government to sit down with members of the committee and implement the solutions that they have (1225) I first ask the government, for heaven's sake, not to run roughshod over the solutions that they have put forward, and second, if they have better ones, I ask the government to work with them to craft a bill that will work for the benefit of all of us, because in the end endangered species are a legacy not only for ourselves but for our children.


w