Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «services que mme michelle muntean » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, on répondra aujourd'hui à la question n 193. Question n 193 Mme Judy Wasylycia-Leis: Au sujet des services professionnels pour le Cabinet du premier ministre: a) dans le cas des services que Mme Michelle Muntean fournit au Cabinet du premier ministre, (i) quel est le taux horaire de ces services et le salaire annuel de Mme Muntean, (ii) quel est son mandat, (iii) quel est son titre officiel, (iv) de qui relève-t-elle, (v) de quelle enveloppe ministérielle provient son salaire, (vi) quelles dépenses ont été effectuées par Mme Muntean ou en son nom du 26 janvier 2006 au 19 avril 2007, y compris les dates de ces dépen ...[+++]

Mr. Speaker, the following question will be answered today: No. 193. Question No. 193 Ms. Judy Wasylycia-Leis: With regard to services provided to the Prime Minister’s Office: (a) by Ms. Michelle Muntean, (i) how much is Ms. Muntean being paid on an hourly and annual basis, (ii) what are the terms of her employment, (iii) what is her official title, (iv) in terms of her employment supervisor, to whom does she report, (v) from which departmental budget is she paid, (vi) what are the details of ...[+++]


Mme Sylvie Boucher (secrétaire parlementaire du premier ministre et de la ministre de la Francophonie et des Langues officielles, PCC): Monsieur le Président, le Bureau du Conseil privé n’a aucun dossier indiquant que Michelle Muntean est une employée, une fonctionnaire ou une membre du personnel exonéré, ou qu’elle a présenté une demande de remboursement pour des dépenses engagées par elle même ou pour son compte.

Mrs. Sylvie Boucher (Parliamentary Secretary to the Prime Minister and Minister for la Francophonie and Official Languages, CPC): Mr. Speaker, the Privy Council Office has no records indicating Michelle Muntean is an employee, public servant or exempt staff, or that she submitted expenses for payment for expenses incurred by her or on her behalf.


Pendant la première heure, nous recevrons deux représentantes du Bureau du Conseil privé, soit Mme Michelle Doucet, sous-ministre adjointe, Services ministériels, et Mme Karen Cahill, directrice exécutive, Division des finances et de la planification ministérielle.

During our first hour, we will be hearing from two officials from the Privy Council Office, Ms. Michelle Doucet, Assistant Deputy Minister, Corporate Services, and Ms. Karen Cahill, Executive Director, Finance and Corporate Planning Division.


Dans le cadre de l'étude du Budget supplémentaire des dépenses (B), nous recevons aujourd'hui des représentants du ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux, soit Mme Michelle d'Auray, qui est sous-ministre et sous-receveur général du Canada, Mme Nancy Chahwan, qui est sous-ministre adjointe de la Direction générale de la Cité parlementaire, M. Pierre-Marc Mongeau, qui est sous-ministre adjoint de la Direction générale des biens immobiliers, M. Alex Lakroni, qui est le dirigeant principal des finances à la Direction générale des financ ...[+++]

As part of our study of supplementary estimates (B) today, we will hear from representatives of the Department of Public Works and Government Services: Michelle d'Auray, Deputy Minister and Deputy Receiver General for Canada; Nancy Chahwan, Assistant Deputy Minister, Parliamentary Precinct Branch; Pierre-Marc Mongeau, Assistant Deputy Minister, Real Property Branch; Alex Lakroni, Chief Financial Officer, Finance Branch; and Pablo Sobrino, Associate Assistant Deputy Minister, Acquisitions Branch.


Nous sommes heureux d'accueillir aujourd'hui, à notre deuxième journée d'audience, Mme Arlene White, de la Binational Tourism Alliance; Mme Michèle McKenzie, de la Commission canadienne du tourisme; Mme Andrea Spry, de l'Agence des services frontaliers du Canada ainsi que M. Alain Beaudoin, d'Industrie Canada.

We are pleased today to have before us, on our second day of hearings, Arlene White, of the Binational Tourism Alliance; Michele McKenzie, of the Canadian Tourism Commission; Andrea Spry, of the Canada Border Services Agency; and Mr. Alain Beaudoin, from Industry Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

services que mme michelle muntean ->

Date index: 2022-12-24
w