Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "services de contenu en ligne en voyage sera encore " (Frans → Engels) :

La possibilité d'accéder à des services de contenu en ligne en voyage sera encore plus appréciée à partir du 15 juin 2017, lorsque la nouvelle réglementation en matière d'itinérance entrera en vigueur.

The possibility to have access to online content services when travelling will be even more important from 15 June 2017 when the new roaming rules enter into force.


La future réglementation permettra aux consommateurs, lorsqu'ils voyagent dans l'UE, d'accéder à leurs services de contenu en ligne comme s'ils étaient chez eux.

The future regulation will enable consumers to access their online content services when they travel in the EU the same way they access them at home.


Marché unique numérique: les négociateurs de l'UE conviennent de nouvelles règles permettant aux Européens de voyager et d'utiliser des services de contenu en ligne à travers les frontières. // Bruxelles, le 7 février 2017

Digital Single Market: EU negotiators agree on new rules allowing Europeans to travel and enjoy online content services across borders // Brussels, 7 February 2017


Dans un premier temps, en décembre 2015, la Commission a proposé un règlement sur la portabilité transfrontière des services de contenu en ligne dont l’objet était de permettre aux résidents de l’Union de voyager avec le contenu numérique qu’ils auraient acheté ou auxquels ils se seraient abonnés dans leur pays de résidence (voir le communiqué de presse).

As a first step, in December 2015, the Commission proposed a Regulation on cross-border portability of online content services to allow EU residents to travel with the digital content they have purchased or subscribed to at home (see press release).


Notre proposition sur la portabilité transfrontière des services de contenu en ligne, présentée en décembre 2015, a donné aux consommateurs le droit d'utiliser leurs abonnements en ligne à des films, de la musique ou des livres numériques lorsqu'ils sont hors de leur pays d'origine, par exemple pour un voyage d'affaires ou d'agrément.

With our proposal on the portability of online content presented in December 2015, we gave consumers the right to use their online subscriptions to films, music, ebooks when they are away from their home country, for example on holidays or business trips.


La proposition de règlement sur la portabilité transfrontalière des services de contenu en ligne présentée aujourd’hui vise à faire disparaître ces restrictions afin de permettre aux résidents de l’Union de voyager avec le contenu numérique qu’ils ont acheté ou souscrit dans leur pays d’origine.

Today's proposed Regulation on the cross-border portability of online content services addresses these restrictions in order to allow EU residents to travel with the digital content they have purchased or subscribed to at home.


Les règles proposées prévoient que la fourniture du service de contenu en ligne sera considérée comme ayant lieu dans l’État membre où le consommateur réside.

Under the proposed rules, the provision of the online content service will be considered to take place in the Member State in which the consumer resides.


Il faudra aussi décider si, à ce moment-là, ils offrent des services informatiques ou des services bancaires, s'ils ont franchi la ligne de démarcation. Une fois que les transactions seront internationales, le problème sera encore plus compliqué.

And there will be the issue of whether dealing with such an institution means we are dealing with deposits, if that's what's being offered, or are they a bank, or have they crossed the line, and once they're dealing internationally the problem just becomes that much more complicated.


En outre, le contrat de gestion sera modifié de manière à fournir une liste exhaustive des nouveaux services de médias qui sont inclus dans la mission de service public de la RTBF, y compris certains services d'information en ligne basée sur du texte (tels que du contenu informatif lié à ses programmes de radio et de télévision).

Moreover, the management contract will be amended so as to provide an exhaustive list of new media services that are included in RTBF's public service remit, including certain online text-based services (such as news content related to its radio and TV programmes).


Comme la convergence avec les services en ligne progresse, les auteurs du livre vert se demandent si l'approche actuelle sera encore valable à l'avenir.

As convergence with online services progresses, the Green Paper asks whether the current approach will also be appropriate in the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

services de contenu en ligne en voyage sera encore ->

Date index: 2023-09-21
w