Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront énormes puisque " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne les documents, vous avez parlé du nombre de documents que vous vous attendez à recevoir, et j'imagine que ces documents seront entreposés d'une manière quelconque au centre national de recherche. Cependant, étant donné le volume de matériel, il me semble que cela représente une charge de travail énorme puisqu'il faut organiser les documents, les analyser, les résumer et les rendre publics.

With respect to the documents, you talked about the number of documents you expect to receive, and I presume those will be stored somehow at the national research centre, but with that amount of material it would seem to me that it is a huge amount of work to organize, to analyze, to summarize and to publicize.


Aspect plus important encore, les répercussions sur les milieux d'affaires, surtout le secteur manufacturier, seront énormes puisque la TPS comporte un crédit de taxe sur intrants qui fait en sorte que seul l'utilisateur ou le payeur final paie la TPS.

Even more importantly, the impact to the business community, particularly the manufacturing sector, is going to be enormous because the GST has an input tax credit which allows only the end user or the end payer to actually be the one to pay the GST.


Ce sera un progrès énorme puisque ces machines infernales ne seront plus à la portée des gens et, par le fait même, il y aura beaucoup moins de nouveaux joueurs.

This will be major progress because these infernal machines will be out of reach and will attract far fewer new players.


Nous ne savons pas au juste à quoi nous en tenir, puisque nous n'avons pas de plan de mise en oeuvre, mais il n'est pas difficile de prévoir que les conséquences de la réduction des émissions d'énergie au rythme prévu par l'accord de Kyoto seront énormes.

We do not know precisely what the costs will be because we have no implementation plan, but it is not hard to figure out that the impact of reducing energy emissions on the scale of Kyoto will be enormous.


M. Flynn a souligné les avantages économiques qui résulteront de l'UEM: - la politique monétaire européenne et les mécanismes de change étant gérés par une banque centrale totalement indépendante ayant pour objectif précis de mener des politiques axées essentiellement sur l'équilibre, il sera plus facile de stabiliser les prix et les budgets; - grâce à cette stabilité accrue, des taux d'intérêt inférieurs pourront être appliqués aux opérations commerciales et à la consommation, et les coûts énormes occasionnés actuellement par les transactions en devises dans le commerce intra-européen seront ...[+++]

Mr Flynn outlined the following economic advantages which would stem from EMU:- - it will facilitate price and budgetary stability as Europe's monetary and exchange rate policy is managed by a fully independent central bank with a clear commitment to stability oriented policies; - arising from this greater stability, businesses and consumers will enjoy lower interest rates and a reduction in the huge currency transaction costs currently involved in intra-European trade; - a more competitive and efficient Single Market will result as the single currency leads to more transparent pricing and a breakdown in trade barriers between Member S ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront énormes puisque ->

Date index: 2025-03-24
w