Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront touchés aussi » (Français → Anglais) :

Avec ce projet de loi, tous les différents domaines seront touchés également; les jeunes, mais aussi les vétérans et ceux se trouvant aux échelons supérieurs du crime organisé seront visés.

The benefit of this legislation is that it creates an equal playing field across a number of different areas, which will affect not only the youth but also the very sophisticated and senior levels of organized crime.


Si celui-ci s'est félicité de la confirmation, par le Département d'État américain, que les citoyens de l'Union européenne ne seront pas touchés par l'interdiction de pénétrer sur le territoire des États-Unis même s'ils possèdent aussi la citoyenneté d'un des sept pays cités dans le décret présidentiel (double nationalité), il a aussi rappelé qu'en Europe, aucune politique, que ce soit en matière d'asile ou dans d'autres domaines, ne tolère la discrimination fondée sur la nationalité, la race ou la religion L'Europe est un pôle de sta ...[+++]

While the College welcomed that the US Department of State clarified that citizens of the European Union will not be affected by the travel ban, even if they hold dual citizenship in one of the seven countries listed in the Executive Order, it also reiterated that in Europe there is no place for discrimination on the basis of nationality, race or religion when it comes to asylum, or any other policies. Europe is an anchor of stability in a changing world and is working to find long-term solutions to common challenges based on openness, social equality and strength through solidarity.


À maintes reprises aujourd'hui, il a été dit que ce ne seront pas seulement les travailleurs saisonniers des secteurs de la foresterie, des pêches, de l'agriculture ou du tourisme qui seront touchés, mais aussi les professeurs suppléants.

It has been brought up many times today that not only will seasonal workers in forestry, fishing, farming or tourism be affected, but substitute teachers will be affected as well.


Les producteurs des pays d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, qui n’ont pas été pris en considération et qui n’ont pas assisté aux discussions en vue de cet accord, seront eux aussi durement touchés par ses conséquences, que les mesures palliatives annoncées n’empêcheront pas.

Producers in the African, Caribbean and Pacific countries, who were neither considered nor present during the debating of this agreement, will also be hit hard by its consequences and the palliative measures announced will not prevent these consequences.


Nous devons non seulement nous préoccuper de cette espèce menacée et qui a vu ses stocks baisser de 60 % au cours des 10 dernières années, mais aussi prévoir des aides substantielles aux pêcheurs et armateurs qui seront touchés par cette mesure, c’est indispensable.

We should not only address this threatened species, stocks of which have fallen by 60% over the last 10 years, but also make provision for substantial aid for fishermen and ship-owners who will be affected by this measure. That is indispensable.


31. prend acte du fait que, pendant les négociations à venir, la Présidence et la Commission prendront en compte la situation de chaque État membre en vue de trouver des solutions appropriées pour les différents secteurs industriels qui seront touchés par le dispositif sur le changement climatique, afin de maintenir l'emploi et la compétitivité; rappelle au Conseil européen que ce dispositif débouchera aussi sur la création de nouveaux emplois et de nouveaux secteurs industriels et contribuer ...[+++]

31. Notes that, during the upcoming negotiations, the Presidency and the Commission will take into account the situation of each Member State and find appropriate solutions for the different industrial sectors that will be affected by the climate change package, in order to safeguard jobs and competitiveness; reminds the European Council that this package will also result in the creation of new jobs and industries, and help Europe take a competitive lead in the development of green technology;


Seront touchés aussi bien les camions, les tracteurs et les utilitaires légers que les semi-remorques et les remorques.

The revamp of Directive 70/156/EEC will put on a mandatory basis a large number of devices aimed at increasing the safety of the other categories of vehicles. They will affect lorries, tractors and light utility vehicles as well as semi-trailers and trailers.


Je viens de parler du problème du poste génomique, qui touche à beaucoup de sujets concernant la santé, la biotechnologie, mais dans les domaines, comme celui que M. Linkohr connaît bien, des nanotechnologies, c'est-à-dire élaborer des technologies faisant appel à des procédés plus intelligents, des matériaux moins gaspilleurs d'énergie et de matière, un grand nombre de secteurs seront touchés, aussi bien le secteur de l'automobile que le secteur aéronautique ou d'autres.

I have just mentioned the problem of genomics, which affects many subjects relating to health and biotechnology, but in the field of nanotechnology, with which Mr Linkohr is very familiar, which is, in other words, developing technologies using more intelligent processes and materials which waste less energy and matter, a large number of sectors will be affected, including the automotive and the aeronautics sectors.


Il n'y a pas que les gens qui vivent de la mer et de la forêt qui seront touchés par cela, les gens qui travaillent dans le domaine de la construction, qu'ils soient à Montréal ou à Toronto, vivent aussi une certaine fluctuation dans leur domaine du travail, et ils seront gravement touchés par cela.

It is not only people who make their living from the fisheries and forestry who will be affected. People who work in construction, whether in Montreal or in Toronto, are also experiencing some fluctuation in their field, and they will be seriously affected.


Ils aiment autant les espèces sauvages que les gens des grandes villes et d'autres régions du monde, qui ne seront pas aussi touchés par ce projet de loi que le seront les gens dans les régions rurales.

They like the wildlife just as much as the people do in the big cities and in those parts of the world that will not be as heavily affected by the legislation as the people in the rural areas will be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront touchés aussi ->

Date index: 2023-02-25
w