Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront soi-disant examinées " (Frans → Engels) :

Les déclarations faites par l’Union européenne depuis 1986, dans le cadre de la politique de navigation commune, selon lesquelles les questions liées au facteur humain et à l’amélioration des conditions de travail et de la formation des marins seront soi-disant examinées dans le futur, sont mensongères et fausses, puisque force est de constater qu’elles se sont détériorées tout au long de ces années.

The submissions put forward by the European Union since 1986, within the framework of the common shipping policy, that issues relating to the human factor, to improved working conditions and training of seamen, will allegedly be examined in the future, are misleading and false, given that they have been deteriorating all these years.


Le projet de loi C-31 leur enlèverait cette capacité, et les demandeurs des pays soi-disant sûrs, qui seront désignés seulement par le ministre de la Citoyenneté, de l’Immigration et du Multiculturalisme, ne pourraient pas interjeter appel devant cette section.

Bill C-31 would remove that and applicants from so-called safe countries picked solely the Minister of Citizenship, Immigration and Multiculturalism would be denied access of appeal to that Refugee Appeal Division.


Ils préfèrent ignorer le fait que les soi-disant «mesures de stabilisation temporaire» et le fonds qui y a trait ne seront rien d’autre que des moyens de soulager les douleurs de la crise financière; ils servent à masquer le fait que seule une rupture par rapport aux politiques actuelles et un changement de direction conduiront au progrès sur le plan social.

They prefer to ignore that the so-called ‘temporary stabilisation measure’ and related fund will be nothing more than means of easing the pain of the financial crisis, used to conceal the fact that only a break with current policies and a change of course can bring social progress.


Le résultat, c'est une directive qui entérine la criminalisation des migrants, leur entassement dans des conditions effroyables pour des durées interminables et la séparation des mineurs de leur famille, tandis que les soi-disant garanties d'aide juridique ou de recours seront en fait d'application facultative par les États membres.

The result is a Directive that ratifies a process for criminalising migrants, cramming them together under appalling conditions for prolonged periods on end and separating minors from their families, while the so-called guarantees of the right to legal aid and appeal will in fact be left to the discretion of the Member States.


La ministre admettra-t-elle que cette soi-disant réforme constitue un coup de force qui lui permettra de faire un tri et de décider qui seront ceux qui seront admis au pays?

Will the minister admit that this so-called reform is a power grab so she gets to pick and choose who gets into the country?


D’une part, nous insistons pour que le secteur développe des véhicules de plus en plus sûrs et nous luttons contre le piratage industriel. Toutefois, en contradiction avec cela, le Parlement a aujourd’hui légalisé la production de copies de pièces de rechange, ce qui soi-disant permet de faire baisser leur prix. Les consommateurs ne seront néanmoins pas certains de bénéficier d’une norme de sécurité sans compromis dans leur véhicule réparé.

On the one hand we insist that the industry develop cars that are increasingly safe and we combat industrial piracy. However, in contradiction to this Parliament has today legalised the production of copies of spare parts, which allegedly makes them cheaper. Consumers, however, will not be guaranteed an uncompromised standard of safety in the repaired vehicle.


a) ils ne devraient pas avoir pour conséquence une nouvelle détérioration de la qualité de vie des populations locales et devraient refléter les objectifs du Millénaire pour le développement; estime qu'à cet effet, les pays en développement doivent définir et appliquer des politiques d'adaptation lorsqu'elles sont appropriées; en termes d'atténuation, ils devraient cependant faire en sorte d'éviter les impasses dans lesquelles les pays soi-disant développés se trouvent déjà à l'heure actuelle, par exemple dans le domaine du transport routier et du transport aérien; considère que les pays en développement ont une chance historique à sa ...[+++]

a) they should not result in a further deterioration of the quality of life of local populations, and should reflect the objectives of the Millennium Development Goals; believes that for this purpose, developing countries must define and apply adaptation policies wherever relevant, but they should also, in terms of mitigation, avoid the deadlocks in which the so-called developed countries are already caught, for instance in the fields of road and air transportation; considers that developing countries have an historic opportunity of which they should take advantage, and investment choices over the coming decades will be crucial to the ...[+++]


Comme la cour a dit que ces questions de sécession doivent être examinées par les soi-disant acteurs politiques et représentants élus, qui excluent selon vous les sénateurs parce que les sénateurs ne sont pas élus, je pose la question suivante au leader: d'où la Cour suprême du Canada tient-elle le pouvoir de prendre les décisions politiques qu'elle a prises à l'égard des opinions qu'elle nous a données sur le processus et la méthode de sécession, après nous avoir d'abord dit que ni la Constitution canadienne ni aucune autre loi ne pr ...[+++]

Since the court has said that these questions of secession are questions to be considered by the so-called political actors and elected representatives, which you have then interpreted to mean an exclusion of the Senate because the Senate is not elected, my question to the honourable leader comes to be: How and where does the Supreme Court of Canada obtain the authority to make these political determinations that it has made in respect of the opinions that it has given us on the process and the method for secession, after having first told us that there is no law for secession and that the Constitution of Canada does not countenance sece ...[+++]


La soi-disant réforme des programmes sociaux reportée à 1997 annonce des jours bien sombres pour les jeunes, les chômeurs et les chômeuses, les personnes âgées et, bien entendu, les femmes (1625) Car, à n'en point douter, ce sont les femmes qui seront les premières visées par la modification des critères d'accès au régime d'assurance-chômage, par l'évaluation du revenu familial notamment.

The so-called reform of social programs, postponed until 1997, announced a dark future for young people, the unemployed, senior citizens and, of course, women (1625) Indeed, there is no doubt that women will be the first victims of the changes to eligibility criteria for unemployment insurance, in a large part because it will be based on family income.


Si vous lisez le rapport déposé par le Sénat la semaine dernière concernant les conséquences du projet de loi C-36 pour les droits de la personne, vous comprendrez à quel point il est important que ce projet de loi, dont les dispositions ont soi-disant été examinées à la loupe par les rédacteurs législatifs du ministère de la Justice, pour s'assurer de leur conformité avec chaque article de la Charte, redéfinisse le principe de la proportionnalité dans l'optique de l'arbitrage sécurité-droits de la personne.

If you read the report that the Senate tabled last week concerning the human rights implications of Bill C-36, you will understand how important it is that a bill that was supposed to have been developed by the Department of Justice with a close scrutiny of each and every paragraph of the Charter, might need to redefine the principle of proportionality between how to adjudicate between human rights and the need for security.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront soi-disant examinées ->

Date index: 2022-09-30
w