Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront pas contestées aussi fermement " (Frans → Engels) :

Si quelque chose se passe à l'intérieur d'une province, peut-être que les pratiques ne seront pas contestées aussi fermement parce que c'est au niveau local, si je puis dire, mais à l'échelle nationale, il faut essayer de prévoir les problèmes le plus possible.

If provinces do something within themselves, they may not be challenged as much, because it's localized, if I can put it that way. But on a national basis, we must be as proactive in that as possible.


La commission IMCO est informée des pressions effectuées sur les centres Solvit; aussi convient-il de s'assurer beaucoup plus fermement que les États membres financeront les points de contact produit et que l'objectivité sera la règle, par exemple qu'ils seront indépendants de tout organisme impliqué dans le processus d'obtention du marquage CE (amendements 10, 11 et 22).

As the IMCO Committee has already been aware of the pressures on SOLVIT centres, we need to be far clearer that the Member States will fund the Product Contact Points and that there will be impartiality, e.g. that they are independent of any relevant body involved in the process of obtaining a CE marking (amendments 10, 11, 22).


Réussir l'élargissement, assurer la stabilité et la sécurité, soutenir fermement la relance de l'économie et de l'emploi, maîtriser la mondialisation et garantir que les bénéfices qui en découlent seront redistribués aussi largement que possible tout en prenant en compte Kyoto, Monterrey et Johannesburg, sans oublier une société de la connaissance, un développement de la recherche avec davantage de crédits et u ...[+++]

Who could oppose the objectives of succeeding in enlargement, ensuring stability and security, firmly supporting the relaunch of the economy and employment, controlling globalisation and ensuring that the resulting benefits are redistributed as widely as possible taking account of Kyoto, Monterrey and Johannesburg, not forgetting a knowledge-based society, developing research with increased appropriations and better interaction between science and society.


Ils devront toutefois en payer le prix lorsque ces mesures législatives seront adoptées, lorsqu'elles seront contestées et que le projet de loi sera fermement rejeté par l'Organisation mondiale du commerce parce qu'il est injuste, discriminatoire et protectionniste.

They will have to pay the price when this legislation goes through, when the challenge is made and this bill is soundly defeated in the World Trade Organization as being unfair, discriminatory and protectionist, as it most obviously is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront pas contestées aussi fermement ->

Date index: 2023-07-24
w