Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront négociés ensuite » (Français → Anglais) :

L’idée est que les deux parties proposent des modèles pour le nouvel accord en décembre 2003 et négocient ensuite l’accord en 2004, la date de la conclusion devant être fixée une fois que les résultats du cycle de Doha seront connus.

The plan is for the two sides to propose designs for the new agreement in December 2003 and then negotiate the deal in 2004, with the targeted completion date to be established once the results of the Doha Round are known.


Les accords doivent contenir des clauses de rendez-vous et des engagements contraignants à poursuivre les négociations sur les points qui restent en suspens, et c’est sur ces bases que seront négociés ensuite des APE complets.

These agreements should contain rendezvous clauses and binding commitments to continue negotiations in outstanding areas.


Si, après avoir pris tout ce temps pour négocier des contrats avec les grandes entreprises, il faut ensuite aller à la maison-mère américaine qui possède un bout de rail afin de négocier — parce qu'ils n'ont d'autre choix que de négocier avec elle aussi —, et si on n'a pas de mesures économiques standardisées pour aider ces petits entrepreneurs, ces derniers seront encore une fois en retard par rapport aux grands qui, eux, négocient comme bon leur semb ...[+++]

If, after taking the time to negotiate contracts with the big companies, you then have to go to the American parent company that owns a rail segment to negotiate—because they have no other choice but to negotiate with it as well—and if we have no standardized economic measures to assist these small entrepreneurs, they will once again lag behind the big companies, which negotiate as they see fit.


Dans la société issue de la fusion, les modalités de la participation seront ensuite à négocier sur le modèle du statut de la Société européenne.

Employee participation in the newly created company will be subject to negotiations based on the model of the European Company Statute.


Ensuite, si les négociations avec la Roumanie et la Bulgarie se terminent en même temps, il y aura une autre modification ; si cela ne se fait pas en même temps, deux modifications seront nécessaires, c'est-à-dire que nous ne saurons pas quelle est la majorité absolue de ce Parlement ni sa composition tout au long de la prochaine législature, ce qui est regrettable et pose beaucoup de problèmes.

Then, if the negotiations with Rumania and Bulgaria are concluded at the same time, there will be another modification; if it is not at the same time, there will be two modifications. In other words, we will not know what the absolute majority in this Parliament is nor what its membership will be over the next legislature.


J'en viens au progrès réalisés. Le 28 février 2001, la Commission se penchera sur une série de 8 projets de proposition détaillés, lesquels seront ensuite soumis pour consultation à tout le personnel et pour négociations formelles aux représentants du personnel. Elle examinera aussi deux documents d'orientation, dont l'un concerne les salaires et les pensions et l'autre le système de carrière linéaire.

So far as progress is concerned, on 28 February 2001 the Commission will give consideration to a series of eight detailed draft proposals which will then be submitted for consultation to all the staff, and for formal negotiations to the staff representatives, as well as to two orientation papers, one of which relates to pay and pensions and the other to the more linear career system.


Pourrais-je demander au sénateur Prud'homme la permission de préciser quand je demanderai l'ajournement et ferai rapport sur l'état d'avancement des négociations concernant les travaux du Sénat, pour ensuite répondre aux questions qui me seront posées?

Could I ask Senator Prud'homme if I could have leave to indicate when I will adjourn to report on the progress of negotiations regarding Senate business and to deal with any questions that may arise?


Ils devraient ensuite prendre des mesures claires pour réduire l'importance des armes nucléaires en réduisant la dépendance nationale et alliée à leur égard, et cela en faisant, par exemple, que ces armes ne partent pas à la moindre alerte, en s'engageant à ne jamais les utiliser les premiers, en négociant une entente ayant force obligatoire qui assure aux États non dotés d'armes nucléaires que des armes nucléaires ne seront pas utilisées contr ...[+++]

Then they should take clear steps to diminish the salience of nuclear weapons by reducing national and allied reliance on them by, for example, taking them off hair-trigger alert, pledging never to use them first, negotiating a legally binding agreement which assures non-nuclear weapon states that nuclear weapons will not be used against them, and committing to a prohibition on the design or development of new nuclear weapons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront négociés ensuite ->

Date index: 2022-06-15
w