Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront désormais ceux " (Frans → Engels) :

Ceux dont nous parlions sont les véhicules blindés légers III, qui feront l'objet d'une mise à niveau et qui seront désormais appelés véhicules blindés légers VI. C'est leur nouvelle appellation.

What we are talking about here are the Light Armoured Vehicles III, which are being upgraded and will now be called the Light Armoured Vehicle VI. That's the new nomenclature for it.


Suite à cet examen la Commission considère que les nouveaux avantages sont équivalents à ceux qui seront désormais supprimés.

It concluded that the new advantages are equivalent to those to be abolished.


Leur fonction se modifiera: ils seront désormais ceux qui aident les étudiants à utiliser les multimédias, les communicateurs qui accueillent les étudiants dans les salles de classe, les scientifiques/interprètes qui effectuent la mise à jour du matériel éducatif et les réalisateurs qui conçoivent le matériel pour les multimédias.

Their role will change to that of advisers who will guide students in the use of multi media, of communicators who will speak to students in the class room, of academic interpreters who will keep the educational material up-to-date and of compilers, who will assemble the multi-media material.


Désormais, tous ceux qui s'intéresseront aux questions concernées - les organisations de consommateurs, les organisations de protection de l'environnement, les médias - obtiendront une information immédiate. Et ces informations ne se limiteront pas à l'opinion de la majorité des scientifiques réunis en panel : les opinions minoritaires seront elles aussi fournies.

Now, everyone with an interest – consumer and environmental organisations and the media – will immediately be given information, and not only information from a majority of scientists on a panel but also details of minority views. In that way, no one will be able to say that the EU is concealing anything from its citizens.


Concrètement, cela signifie que lorsqu'une compagnie aérienne sollicite un crédit auprès d'une banque, par exemple pour financer un nouvel aéronef, la banque pourra désormais être certaine que ses droits à l'égard de la compagnie aérienne seront reconnus dans le monde entier et qu'en cas d'insolvabilité de cette compagnie, ses droits seront prioritaires sur ceux d'autres parties également créancières.

In practice, this means that if an airline obtains credit from a bank in order, for example, to finance the acquisition of a new aeroplane, the bank can be sure in future that its interests vis‑à‑vis the airline will be recognised worldwide and that, in the event of the airline becoming insolvent, its interests will take precedence over those of other contracting parties to which money is owed.


Je crois que désormais nous ne devons plus parler de parité politique sans trouver les mécanismes, qui ne seront pas les mêmes, je crois, en termes de contraintes, que ceux utilisés dans l'espace politique.

I believe that in future we must no longer talk about political equality without finding the appropriate mechanisms. These will not be the same mechanisms in terms of constraints as those used in the political arena.


Désormais, Thessalonique sera le quartier général, tandis que ceux qui effectueront le travail seront à Pristina.

Now, the Headquarters will be in Thessaloniki, whilst those carrying out the work will be in Pristina.


Grâce à ce projet permanent de démocratie de participation, on ne fera plus à mes électeurs l'insulte de leur demander leur opinion une fois tous les quatre ou cinq ans seulement; désormais, ceux-ci seront inscrits et pourront voter électroniquement sur diverses questions.

Rather than insult my voters by only asking them what they think once every four or five years, this ongoing project in participatory democracy will register voters in my riding enabling them to vote electronically on various issues.


En éliminant certaines restrictions administratives que comportent actuellement ces programmes, ceux-ci seront désormais plus accessibles à la petite et moyenne entreprise.

By eliminating certain administration restrictions that currently exist these programs will be now more accessible to small and medium size companies.


Ceux-ci doivent ouvrir leurs marchés et jusqu'à 5 % de parts de marché seront désormais ouvertes aux importations.

For processed products we will gain considerable market shares in non- Community countries. They will have to open their markets, with a margin of up to 5% more being available for imports in the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront désormais ceux ->

Date index: 2021-09-03
w