Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront dorénavant prises " (Frans → Engels) :

L'élimination de la Table ronde nationale sur l'environnement et l'économie va faire en sorte aussi que les décisions importantes quant à notre avenir collectif seront dorénavant prises sans une analyse sérieuse.

With the elimination of the National Round Table on the Environment and the Economy, the major decisions regarding our collective future will now be taken without any serious analysis.


Il ne fait pas l’ombre d’un doute que son objectif final est de servir de préambule à une Constitution européenne à venir qui, à son tour, constituera le couronnement de la marche de l’UE vers la fédéralisation où, dorénavant institutionnalisées, les décisions seront prises par quelques puissants pour être appliquées par tous. L’objectif principal est de servir les intérêts du capital monopolistique de l’Union européenne au détriment des intérêts des travailleurs et, plus généralement, des peuples.

There is no doubt that its ultimate purpose is as a precursor to an impending European Constitution which, in turn, will be the jewel in the crown of the EU's attempt to become a federation in which the institutional arrangements are such that decisions are taken by the minority of strong members but apply to everyone, the main purpose being to serve the interests of private monopolies in the European Union, at the expense of the workers and the people in general.


Ces questions portent à réflexion (1550) Le projet de loi prévoit également que certaines décisions qui appartenaient à la Commission sur l'immigration et le statut de réfugié seront dorénavant prises par le ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration et par ses fonctionnaires.

That is something to think about (1550) The bill also provides that certain decisions that were formerly made by the Immigration and Refugee Board will, from now on, be made by the Department of Citizenship and Immigration and its officials.


Le projet de loi prévoit également que certaines décisions qui appartenaient à la Commission de l'immigration et du statut de réfugié, la CISR, seront dorénavant prises par le ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration et ses fonctionnaires.

The Bill also provides that certain decisions formerly taken by the Immigration and Refugee Board, the IRB, will henceforth be taken by the Minister of Citizenship and Immigration and his officials.


D'après le projet de loi, beaucoup de décisions qui appartenaient à la CISR seront dorénavant prises par le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration et ses fonctionnaires.

Under the bill, many decisions that were made by the IRB will now be made by the Minister of Citizenship and Immigration and his officials.


Dorénavant, les décisions concernant les nouvelles substances à ajouter à la liste positive, les conditions d'utilisation et les teneurs maximales en résidus seront donc prises selon une procédure de comité de réglementation (comité de type IIIa)).

Henceforth, decisions relating to new substances to be added to the positive list, conditions of use and maximum residue levels would therefore be taken in accordance with a regulatory Committee (Committee IIIa) procedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront dorénavant prises ->

Date index: 2023-01-16
w