Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront aussi limitées » (Français → Anglais) :

S’agissant de ces dernières, le règlement fixe, pour la plupart des catégories de moteurs – et pour la première fois dans le cas des EMNR –, une limite applicable au nombre de particules, qui vient s’ajouter à celle qui s’applique à leur masse: de la sorte, les émissions de particules dites «ultrafines» seront aussi limitées. Cette disposition s’appuie sur les éléments probants les plus récents attestant les effets indésirables de ce type de particules sur la santé.

As for the latter, it introduces in most engine categories - for the first time ever in the NRMM sector – a limit on particle numbers (PN) complementing the limit on particle mass (PM): in this way, emissions of so-called ultrafine particles will also be limited, taking up the most recent conclusive evidence on their adverse health effects.


Je pense qu'il est très probable que le gouvernement va mettre un peu plus d'argent à la disposition du MDN, mais qu'il est très probable aussi que ces augmentations de crédits seront très limitées étant donné que l'économie ralentit et que des pressions s'exercent en faveur d'autres postes de dépenses.

I think it's quite likely that the government will throw a little more money DND's way, but I think it's very likely that these funds will be very modest, because the economy is slowing down and there are pressures to spend elsewhere.


La tendance au vieillissement de la population et la mobilité croissante des travailleurs ne font qu’accentuer les déséquilibres de ces régimes de retraite, alors que les mesures qui sont proposées, que ce soit le relèvement de l’âge du départ à la retraite ou l’augmentation des cotisations, sont limitées et seront aussi de plus en plus restreintes du fait d’une résistance sociale aux mesures de ce genre.

The ageing population trend and increasing labour mobility only serve to exacerbate the imbalances in these pension systems, while the measures being proposed, whether raising the retirement age or increasing contributions, are limited and will be increasingly restricted as well by social resistance to measures of this kind.


Premièrement, si le gouvernement est si transparent que ça et si ces directives seront aussi transparentes que ça, s'engagera-t-il à inscrire dans la loi que les directives devront être étudiées simultanément par un comité du Sénat et par un comité de la Chambre, même si la durée des consultations devra être limitée pour que la ministre conserve sa flexibilité?

First, if the government is being so transparent and if these directives will be so transparent, will the government commit to put in legislation that directives should be submitted for review simultaneously to a committee of the Senate and a committee of the House, even if it is time limited consultation to preserve the flexibility for the minister?


Au demeurant, il va de soi que la politique en matière de sanctions est souvent limitée dans son efficacité par sa propre incohérence, mais aussi par les limitations de la politique étrangère et de sécurité commune de l'Union européenne. Plus cette politique sera forte et cohérente, plus elle existera, plus les sanctions seront cohérentes et efficaces.

For the rest, evidently the limitation of the sanctions policy is often its inconsistency, but it is especially linked with the limitations of the EU common foreign and security policy: the stronger and more coherent that policy is, and the more it can be said to exist, the stronger and more coherent a set of sanctions will be.


Par conséquent, ces aménagements seront répartis dans le temps. Bien que ce soit le cas au Canada, il est aussi vrai dans le monde entier que la capacité de raffinage est limitée, et la capacité dans le reste du monde d'augmenter l'offre rapidement est aussi limitée.

While this is true in Canada, it is also true around the world that refining capacity is limited, and the ability around the rest of the world to bring new supply on quickly is also limited.


À l'avenir, un certain nombre de mauvais traitements seront expressément prohibés (par exemple frapper les animaux ou leur donner des coups de pied), mais les nouvelles dispositions imposeront également la conception et l'emploi d'installations de chargement/déchargement appropriées dans les exploitations, sur les marchés et dans les abattoirs. Dérogation limitée pour les transports sur moins de 65 km: A l'heure actuelle, les transports sur moins de 50 km sont totalement exclus du champ d'application de la directive; à l'avenir, ils ...[+++]

In the future a number of maltreatments are explicitly prohibited (such as striking or kicking the animals) but the new provisions will also make it compulsory to design and use proper loading/unloading facilities in farms, markets and slaughterhouses; Limited derogation for transports of less than 65 km: Today transports of less than 50 km are totally outside the scope of the Directive. In the future those transports will have to comply with the general principle of the Regulation and Member States will have to inspect those transports as well.


Personnellement, j'espère que les poursuites ne seront pas limitées aux 20 plus hauts dirigeants mais viseront aussi ceux qui brutalisaient et exécutaient des victimes au quotidien.

Personally I hope that the prosecutions will not be restricted to the top 20 leaders but be extended to those who daily brutalised and executed their victims.


Il convient aussi de rappeler que les gouvernements belge et néerlandais ont fait appel, pour la durée de l'Euro 2000, à une clause de sauvegarde visée à l'article 2, paragraphe 2, de la Convention de Schengen, qui prévoit que, lorsque l'ordre public ou la sécurité nationale sont menacés - et, selon moi, la crainte suscitée par les cas de hooliganisme répond sans doute à ce critère - un État membre peut décider que, durant une période limitée, des contrôles frontaliers nationaux, adaptés à la situation, ...[+++]

It should also be borne in mind that for the duration of Euro 2000, the Belgian and Dutch Governments made use of a safeguard clause in Article 2(2) of the Schengen Agreement, which lays down that, when public order or national security are threatened – and in my view, the fear generated by these cases of ‘hooliganism’ certainly meets these criteria – a Member State may decide that, for a limited period, national border controls, adapted specially for the situation, can be implemented, even at internal borders within the Schengen area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront aussi limitées ->

Date index: 2025-09-10
w