Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serons tous confrontés » (Français → Anglais) :

Le président: Apparemment, nous serons tous confrontés à la machine d'inspection de M. Paradis.

The Chairman: We're all going to have to face Mr. Paradis' inspection machine, it sounds like.


Les Britanniques ont fait état de fraudes électorales dans le vote postal et nous serons tous confrontés à de nouveaux défis comme le vote sur l’internet à l’avenir.

The British have documented cases of electoral fraud in postal voting and we all face new challenges such as internet voting in future.


Le discours du Trône énonce les trois objectifs que le gouvernement espère atteindre afin d'améliorer la qualité de vie de l'ensemble des Canadiens, à savoir bâtir une économie novatrice, renforcer le tissu social et élaborer des politiques de gouvernance moderne qui soient capables de s'adapter aux changements auxquels nous serons tous confrontés dans l'avenir.

The Speech from the Throne outlines three goals that this government hopes to achieve in order to improve the quality of life for all Canadians: building an innovative economy, fashioning a strong social fabric, and framing policies of modern governance which are open and flexible to the changes we will all be confronting in the future.


C'est un aspect auquel nous serons tous confrontés dans l'Union européenne, et cette directive sur les offres publiques d'acquisition, telle qu'elle apparaîtra dans sa forme définitive, ne peut le négliger.

That is something that everyone in the European Union is going to have to tackle and this takeover directive, in the final form that comes through has to address that issue.


Les tâches auxquelles nous serons tous confrontés sont innombrables et les responsabilités énormes.

The tasks ahead are countless and the responsibilities that we all face are enormous.


Dans le cas contraire, nous serons tous de plus en plus confrontés, en tant que représentants élus, au tollé de nos citoyens qui ne bénéficient pas d'un accès rapide et efficace à la justice.

Otherwise we will all, as elected representatives, be faced with more and more clamour from our citizens who are not getting access to quick and effective justice.


Tous les autres postes qui représentent une sortie d'argent pour le budget de l'UE et qui pourraient améliorer le comportement de l'économie l'année prochaine - et ils sont malgré tout nombreux - sont systématiquement abandonnés. Si nous n'y prêtons pas suffisamment garde, nous serons confrontés l'année prochaine à une conjoncture dont nous nous serions bien passés.

All other points which cost money from the EU budget and which can contribute to better economic performances in the coming year – and there are quite a few of those – have been systematically discouraged, and if we do not sufficiently appreciate this, we will really end up in a recession.


Nous serons tous confrontés à cette question extrêmement délicate si nous en venons au point où il faudra déployer des troupes dans cette région du Kosovo pour appuyer l'action militaire qui est prise.

It is a very deep and heavy question that weighs upon all of us should it come to a point in time where military troops are asked to be deployed in that area of Kosovo to further support the military action being taken.


Tel est le défi auquel nous serons tous confrontés au 21ème siècle.

That is the challenge that we will all face into the 21st century.


Notre problème—qui sera celui auquel nous serons tous confrontés au fil du temps—est que nos revenus ne progressent pas aussi rapidement que nos dépenses.

Our challenge—and the challenge for all of us as we go forward—is that our revenue lines aren't growing as fast as our expenditure lines.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serons tous confrontés ->

Date index: 2024-04-28
w