Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serons tous beaucoup » (Français → Anglais) :

Je suis persuadé que d’ici deux ans, nous serons tous beaucoup plus avertis que nous ne le sommes actuellement.

I am sure that in two years, we will all know much more than we do now.


Je suis persuadé que d’ici deux ans, nous serons tous beaucoup plus avertis que nous ne le sommes actuellement.

I am sure that in two years, we will all know much more than we do now.


Tous les courtiers qui appartiennent à notre organisation ont beaucoup investi dans la technologie et, avec le temps, nous serons, je l'espère, tout aussi à l'avant-garde que les autres courtiers du pays.

Every broker who's a member of our organization has a sizeable investment in technology, and moving forward will be as advanced, hopefully, as any broker in the country.


En ce qui concerne le processus de Lisbonne : beaucoup de choses sensées ont été dites, mais, Monsieur le Président de la Commission, nous savons tous que nous ne pourrons garder en Europe les scientifiques qualifiés que lorsque nous serons capables de véritablement réformer notre système fiscal afin que les investissements soient à nouveau rentables, afin que la performance soit encouragée en Europe, lorsque nous serons prêts à ré ...[+++]

Let me move on to the Lisbon process. There is much truth in what has been said about this, but, Mr President of the Commission, we agree that we will only get qualified scientists to stay in Europe if we actually manage to reform our tax systems in such a way that it is again worthwhile to make investments, in such a way that Europe is a place where achievement is worth the effort, if we are willing to reform our labour laws and make them more flexible, and if we are able to change our social security systems so that they are characterised by greater self-reliance, so that subsidiarity and solidarity are intertwined.


La situation évolue constamment à Terre-Neuve. J'espère que les honorables sénateurs y prêteront attention de sorte que, lorsque viendra le temps de délibérer de cette question au Sénat, nous serons tous d'accord pour tenir des audiences équitables afin d'écouter les Canadiens qui ont beaucoup à dire sur cette modification, tout en nous rappelant que le Sénat a l'obligation de défendre les droits des minorités et des régions.

New developments are taking place in Newfoundland all the time, and I would hope that my honourable colleagues will pay attention to them so that when the time comes for deliberation on this matter in this chamber, we will give the matter a fair hearing and listen to representations by Canadians who have a lot to say about it, while remembering that the Senate has an obligation to defend minority rights and regional rights in this country.


Compte tenu des exemples et des preuves montrant que l'incessante quête de la séparation du Québec coûte cher à tout le Canada, mais surtout, et de loin, au Québec et à sa population, qu'elle fait beaucoup de tort à l'économie et à la population du Québec, le député ne croit-il pas qu'il convient de continuer de travailler au sein de la Confédération pour établir un nouveau partenariat entre toutes les provinces, y compris le Québec, de travailler au sein de la Confédération où nous serons tous gagnants, plutôt qu ...[+++]

There are examples, evidence and proof that this incessant drive for the separation of Quebec is costing all of Canada, but by far it is costing Quebec and the citizens of Quebec far more than it is costing the rest of the country. It is very hurtful to the economy and to the people of Quebec.


Si nous faisons cela, nous aurons un effet positif sur la vie des Canadiens, et nous en serons tous beaucoup plus heureux.

If we do that, we will have a positive effect on the lives of Canadians and all of us in the House will be a much happier lot.


Même si je ne me considère pas comme un expert en politique, il n'en reste pas moins que je suis un négociateur assez compétent pour savoir que grâce à cette victoire juridique totale, nous serons dans une situation beaucoup plus favorable pour tenter de trouver une solution durable et équitable à ce problème qui nous oppose aux États-Unis. Je suis certain que vous savez tous que, quand le Canada a remporté la victoire lors du dernier conflit et que les États-Unis ont reçu ...[+++]

While I make no claims of political expertise, I am competent enough as a negotiator to know that with this complete legal victory, we'll be in a much better position to work toward a long-term, fair solution to this problem with the U.S. I'm sure everyone is aware that when Canada won the last labour dispute, and the U.S. was ordered to return our money with interest, they simply refused to do so until we signed a quota agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serons tous beaucoup ->

Date index: 2021-07-27
w