Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Heureux les débonnaires car ils hériteront la terre
J'écouterais avec grand plaisir
J'écouterais volontiers
Je m'empresse
Je serais des plus heureux
Je serais ravi
Je suis fort aisé
Je suis heureux

Vertaling van "serons heureux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


heureux les débonnaires car ils hériteront la terre

meek shall inherit the earth/the


je serais ravi [ je serais des plus heureux | j'écouterais avec grand plaisir | j'écouterais volontiers ]

I would be more than happy


je suis fort aisé [ je suis heureux | je m'empresse ]

I am glad


Faites des heureux, soyez généreux

Make good things happen, give generously
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous serons heureux de continuer à travailler avec les États membres afin d’améliorer les connaissances sur les stocks d’eau profonde et à œuvrer en faveur de pêcheries d'eau profonde qui soient durables».

We look forward to continue working with the Member States to improve the knowledge on these stocks, and to work towards sustainable deep-sea fisheries".


Nous serons heureux de jouer notre rôle aux côtés du Parlement européen et des autres institutions de l’UE.

We look forward to playing our part alongside this parliament and the other EU institutions.


Nous serons heureux de vous revoir plus tard dans l'après-midi, pour une conférence de presse qui nous réunira tous les trois avec le premier ministre croate, Mme Kosor.

We are happy to see you again later this afternoon, for a press event with the three of us and Prime Minister Kosor of Croatia.


Nous serons heureux de fournir au Parlement les informations concernant la marche à suivre à tout moment via ses commissions spécialisées – comme nous l’avons déjà fait ces derniers jours à la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, et à la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie – et nous nous réjouissons du même soutien du Conseil européen qui se tiendra ici à Bruxelles demain et après-demain.

We will be happy to provide Parliament with information on how to proceed further at any time via its specialist committees – as we have already done in recent days in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety and the Committee on Industry, Research and Energy – and we look forward to corresponding support from the European Council here in Brussels tomorrow and the day after.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Celui-ci n’est opérationnel que depuis 13 jours, il est donc un peu tôt pour l’évaluer, mais nous serons heureux, bien entendu, de vous tenir informés.

This has only been operational for 13 days so it is a little early to evaluate it, but we will, of course, be happy to keep you updated.


Nous serons heureux de travailler de façon constructive avec le Président et son équipe, tant sur le plan bilatéral que dans le cadre de l'important projet d'intégration régionale que représente Mercosur.

We look forward to working constructively with President Lula and his team - both bilaterally and within the important project of regional integration which is Mercosur.


Je me suis attaché à mieux faire connaître la réalité algérienne, que, du reste, les députés européens peuvent eux-mêmes apprécier en venant dans notre pays, où ils sont toujours les bienvenus, où nous serons heureux de les accueillir, où nous serons très heureux d’écouter leurs observations et surtout leurs conseils.

I have tried to promote a better understanding of the situation in Algeria, a situation which Members of the European Parliament can always appreciate for themselves by coming to visit our country, where they are always welcome and where we shall be happy to receive them and very happy to listen to their comments and above all to their advice.


Nous ne disposons pas de cette seconde partie de proposition pour le moment mais nous serons heureux d'étudier une telle proposition et d'envisager sa faisabilité.

We do not have that second part of the proposal before us at the moment, but we will happily give consideration to such a proposal and investigate its feasibility.


M. Barón Crespo n'arrive pas à l'admettre ; plus tôt il le fera, plus nous serons heureux.

Mr Barón Crespo just will not accept this, and the sooner he does the better.


Si l'équipe s'est penchée sur des projets particuliers, nous serons heureux de vous transmettre les informations voulues, sinon nous pouvons entreprendre des recherches officieusement, après quoi nous serons heureux de vous transmettre des informations sur le sujet en question.

If the team has gone through any projects, specifically we will be pleased to send the information to you, or we can undertake other informal research and will be pleased to send something to you on this subject.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serons heureux ->

Date index: 2025-07-23
w