Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serons en mesure de dire quels " (Frans → Engels) :

Alors seulement, nous serons en mesure de dire quels outils nous manquent et quelles solutions il convient d'adopter.

Only then can we decide on the tools that we lack and the ways to remedy this.


C'est souvent par la réglementation que nous serons en mesure de dire, en fonction d'une loi habilitante, ce qu'une personne a le droit ou n'a pas le droit de faire.

It is often through the regulations that we are able to say, based on enabling legislation, that a person has the right to do something or not.


Peut-être qu’un jour nous serons en mesure de dire que l’UE a garanti l’égalité des droits entre les hommes et les femmes, et aboli la discrimination entre les genres sur le marché du travail.

Perhaps then, one day, we will be in a position to say that the EU has guaranteed equal rights between men and women and abolished gender discrimination in the labour market.


J’espère que dans six mois, nous serons en mesure de dire que l’Ukraine se rapproche de l’adhésion à l’Union européenne.

I hope that in six months’ time, we will be able to say that Ukraine is closer to membership of the European Union.


Une fois que nous serons en possession de tous ces éléments et que le débat parlementaire aura eu lieu, nous serons en mesure de dire quels progrès ont été accomplis sur ce continent, qui ne se résume pas à une série d’infortunes, mais figure parmi les régions de la planète où les femmes vivent le mieux.

Once we know that, and after the debate with Parliament, we shall be in a position to say what progress has been made in this continent, which is not merely a series of misfortunes, but a part of the world where women live better lives than in other areas of the planet.


J’espère que nous serons en mesure de coopérer, quel que soit le côté où nous siégeons dans cet hémicycle.

I hope we will be able to cooperate no matter which side of the horseshoe we sit on in Parliament.


Et après le 1 janvier, je pense que nous serons en mesure de voir quels montants figurent dans les comptes de chaque circonscription. N'est-ce pas?

And after January 1, I think we're going to see what amounts are in each riding's accounts.


En adoptant de projet de loi, nous serons en mesure de dire - pour paraphraser Neil Armstrong - «C'est un petit pas pour l'humanité, mais un grand pas pour la justice».

By adopting this bill, we will be in a position to say, to paraphrase Neil Armstrong, " It's a small step for mankind but a great step for justice" .


Une fois cette évaluation terminée, nous serons en mesure de dire si les ressources dont nous disposons sont à la hauteur des tâches qui nous sont attribuées.

And when that assessment is complete, we will be able to establish whether the resources at our disposal are commensurate with the tasks attributed to us.


Il s'agit souvent d'opérations manuelles auxquelles plusieurs banques peuvent participer pour un seul et même transfert et il peut s'avérer onéreux pour les banques de maintenir des soldes pour leurs correspondants et la banque du donneur d'ordre peut ne pas être en mesure de dire quels seront le coût du transfert et sa durée.

It is often a manual procedure where several banks can be involved in a single transfer, where it may be costly for banks to maintain correspondent balances with each other and where the customer's bank may be unable to say how long it will take and how much it will cost to carry out a transfer.




Anderen hebben gezocht naar : mesure de dire     nous serons en mesure de dire quels     nous serons     serons en mesure     jour nous serons     quel     voir quels     dire quels seront     être en mesure     dire quels     serons en mesure de dire quels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serons en mesure de dire quels ->

Date index: 2022-10-16
w