Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Asthme ne causant jamais de symptômes en journée
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Jamais vu
Jamais-vu
Mauvais voyages
Ne jamais verser de l'eau dans ce produit
N’a jamais fumé
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
S30
S43
Un bonheur ne vient jamais seul
Un malheur ne vient jamais seul
Vitesse à ne jamais dépasser

Vertaling van "serez jamais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!




quand on reçoit une visite (ou une lettre), on en reçoit dix [ un malheur ne vient jamais seul | un bonheur ne vient jamais seul ]

it never rains but it pours


en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: Ne jamais utiliser d'eau ) | S43

in case of fire,use...(indicate in the space the precise type of fire-fighting equipment.If water increases risk,add Never use water ) | S43


ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30

never add water to this product | S30


vitesse à ne jamais dépasser

speed never to exceed | VNE [Abbr.]




n'a jamais abusé des drogues et/ou des médicaments

Has never misused drugs


asthme ne causant jamais de symptômes en journée

Asthma never causes daytime symptoms


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce que cela indique, je pense, c'est que vous croyez que vous ne formerez jamais le gouvernement et que vous ne serez jamais capable d'être ministre.

What I think it does point to is that you believe you're never going to be in government and will never be able to be a minister.


On peut débattre pendant dix ans, Alejandro, vous ne serez jamais d’accord.

We could debate for 10 years, Mr Cercas, and you would still disagree.


Commencez à raconter l'histoire comme celle d'un partenaire qui cherche à aider — parce que vous serez toujours le partenaire subalterne, vous ne serez jamais le partenaire principal, et non, vous ne gagnerez jamais une guerre commerciale.

Begin to tell the story as a story of a partner who's trying to help—because you're always going to be the junior partner, you're never going to be senior partner, and no, you're never going to win a trade war.


Après environ une douzaine de matches, il dit: «Vous perdez tout le temps, vous ne serez jamais bons.

After a dozen or so matches he says 'you lose every time, you'll never be any good.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est une caractéristique qui définit M. Poettering en tant que personnalité depuis qu’il est devenu député européen en 1979 et c’est que vous pouvez ne pas être d’accord avec lui, vous pouvez vous disputer avec lui, vous pouvez être fâché avec lui ou partager votre bonheur avec lui, mais le fait sera toujours que vous ne serez jamais trompé par lui.

There is one thing that has defined Mr Poettering as a personality since he became an MEP in 1979, and that is that one can disagree with him, argue with him, be annoyed with him or share one’s happiness with him, but the fact always remains that one will never be misled by him.


Quand j'entends le député de Beauce, responsable du développement économique, dire: « Vous ne serez jamais au pouvoir». , c'est à mon avis le comble de la stupidité.

When I hear the hon. member for Beauce, who is responsible for economic development, say, “You will never be in power”, I think it is the height of stupidity.


Lord Bach, vous avez peut-être passé neuf minutes et demi à souligner les aspects positifs, mais vous ne serez jamais convaincant à moins et tant que vous n’exigerez pas que l’UE et le Conseil - surtout au moment où celui-ci est présidé par les Britanniques - ne s’engagent à pousser les Américains à enfin signer la convention internationale, car à moins d’y parvenir, nous ne récupérerons pas notre crédibilité internationale et quels que soient les instruments utilisés, peu importent les efforts, ils seront inefficaces.

Lord Bach, you may have spent nine and a half minutes accentuating the positive, but you will carry no conviction unless and until you demand that the EU and the Council – particularly when it is being presided over by the British – commit themselves to getting the Americans to at last sign the international Convention, for unless we do that, we will not regain our international credibility and whatever instruments are applied, no matter with how much effort, will be ineffective.


Honorables sénateurs, nous ne serions pas ici — écoutez, vous n'avez jamais été conservateur, sénateur Murray, et vous ne le serez jamais; alors, oubliez ça.

Honourable senators, we would not be here — listen, you have never been a Conservative, Senator Murray, and you never will be, so forget it.


- Heureusement pour vous, M. Batten, vous avez passé l’âge d’être appelé sous les drapeaux et vous ne serez donc jamais concerné.

Luckily, you are over call-up age, Mr Batten, so it will never affect you.


Parfois, des députés de l'opposition lui disaient: «Vous ne serez jamais élu dans l'Île-du-Prince-Édouard.

Sometimes members in the opposition parties would say, " You will never get elected on Prince Edward Island.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serez jamais ->

Date index: 2024-03-16
w