Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait un soi-disant développement démocratique " (Frans → Engels) :

Ancienne soi-disant «ministre du développement économique et du commerce» de la soi-disant «République populaire de Louhansk».

Former so-called ‘Minister of Economic Development and Trade’ of the so called ‘Luhansk People's Republic’.


Actuellement chef adjoint du personnel du gouvernement russe, responsable de l'organisation des travaux de la commission gouvernementale pour le développement socioéconomique de la soi-disant «République de Crimée».

Currently Deputy Chief of Staff of the Russian Government, responsible for the organization of the work of the Governmental Commission on the socio-economic development of the so-called ‘Republic of Crimea’.


Ancienne soi-disant «ministre du développement économique et du commerce» de la soi-disant «République populaire de Lougansk».

Former so-called ‘Minister of Economic Development and Trade’ of the so-called ‘Lugansk People's Republic’.


L’argument selon lequel la transformation d’Europol serait un soi-disant développement démocratique est en soi décevant, au mieux naïf.

The claims that the transformation of Europol is purportedly a democratic development are self-deceiving or at best naïve.


Ancienne soi-disant «ministre du développement économique et du commerce» de la soi-disant «République populaire de Lougansk».

Former so-called ‘Minister of Economic Development and Trade’ of the so-called ‘Lugansk People's Republic’.


Actuellement chef adjoint du personnel du gouvernement russe, responsable de l'organisation des travaux de la commission gouvernementale pour le développement socioéconomique de la soi-disant «République de Crimée».

Currently Deputy Chief of Staff of the Russian Government, responsible for the organisation of the work of the Governmental Commission on the socio-economic development of the so-called ‘Republic of Crimea’.


Il a fixé unilatéralement une date pour de soi-disant élections démocratiques, tout d’abord en mars 2010, et il semble aujourd’hui qu’il parle d’une date non déterminée entre la fin mars et la fin de l’année 2010.

He unilaterally set an initial date for so-called democratic elections in March 2010, but now appears to be talking about a date somewhere between the end of March and the end of 2010.


Aujourd’hui, en particulier à propos de la préparation du traité de Lisbonne, il a très souvent été question du soi-disant déficit démocratique de l’Union européenne, et il a également été fortement question de la bureaucratie de Bruxelles.

Today, especially in connection with the preparation of the Treaty of Lisbon, we have very often heard about the European Union’s so-called democratic deficit, and we have also heard a huge amount about bureaucracy in Brussels.


Quand tout est dit et fait, ce n’est rien de plus qu’un groupe de fonctionnaires désignés politiquement, bénéficiant d'une légitimité démocratique extrêmement limitée, appartenant au petit cercle des mandarins européens qui pensent qu'ils savent mieux que les citoyens et croient qu’il serait préférable, soi-disant dans l’intérêt public, qu’ils décident de tout eux-mêmes, sans consulter les citoyens qu’ils prétendent respecter.

When all is said and done, it is little more than a body of politically appointed officials with extremely limited democratic legitimacy, belonging to the small circle of European mandarins who think they know better than citizens and believe it would be best if, supposedly in the public interest, they decided everything themselves, even over the heads of the citizens they purport to respect.


a) ils ne devraient pas avoir pour conséquence une nouvelle détérioration de la qualité de vie des populations locales et devraient refléter les objectifs du Millénaire pour le développement; estime qu'à cet effet, les pays en développement doivent définir et appliquer des politiques d'adaptation lorsqu'elles sont appropriées; en termes d'atténuation, ils devraient cependant faire en sorte d'éviter les impasses dans lesquelles les pays soi-disant développés se trouvent déjà à l'heure actuelle, par exemple dans le domaine du transpor ...[+++]

a) they should not result in a further deterioration of the quality of life of local populations, and should reflect the objectives of the Millennium Development Goals; believes that for this purpose, developing countries must define and apply adaptation policies wherever relevant, but they should also, in terms of mitigation, avoid the deadlocks in which the so-called developed countries are already caught, for instance in the fields of road and air transportation; considers that developing countries have an historic opportunity of which they should take advantage, and investment choices over the coming decades will be crucial to the ...[+++]


w