Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait préférable soi-disant " (Frans → Engels) :

Si les Canadiens à faible revenu ont du mal à obtenir l'accès ne serait-ce qu'aux services bancaires de base pour lesquels ils sont prêts à venir faire la queue dans la succursale, les soi-disant produits tirés ou demandés, pourquoi voudrait-on attendre des banques qu'elles travaillent fort pour essayer de persuader ces consommateurs soi-disant non rentables de la nécessité de souscrire à une assurance-vie?

If low-income Canadians have a hard time gaining access to even basic banking services that they are willing to come into the branch and line up for, so-called pull products, why would anyone expect banks to do the hard work involved in persuading these so-called unprofitable consumers that they need life insurance?


Quand tout est dit et fait, ce n’est rien de plus qu’un groupe de fonctionnaires désignés politiquement, bénéficiant d'une légitimité démocratique extrêmement limitée, appartenant au petit cercle des mandarins européens qui pensent qu'ils savent mieux que les citoyens et croient qu’il serait préférable, soi-disant dans l’intérêt public, qu’ils décident de tout eux-mêmes, sans consulter les citoyens qu’ils prétendent respecter.

When all is said and done, it is little more than a body of politically appointed officials with extremely limited democratic legitimacy, belonging to the small circle of European mandarins who think they know better than citizens and believe it would be best if, supposedly in the public interest, they decided everything themselves, even over the heads of the citizens they purport to respect.


Le soi-disant plébiscite de la Commission canadienne du blé ne mentionnait même pas l'option du libre choix, alors que la commission sait très bien que ce que préfèrent les producteurs, c'est le libre choix en matière de commercialisation.

The Canadian Wheat Board's so-called plebiscite did not even give producers the option of selecting marketing choice, even though the Canadian Wheat Board knows that marketing choice is preferred by producers.


Est-ce que le député de Mégantic—L'Érable, qui est si fier de l'amiante chrysotile, peut affirmer en cette Chambre qu'il souhaite que l'amiante des bureaux de ses collègues soit remplacé par l'amiante chrysotile, soi-disant moins cancérigène, ou préfère-t-il continuer d'exporter son hypocrisie vers les pays du tiers-monde?

Could the member for Mégantic—L'Érable, who is so proud of chrysotile, tell this House whether he wants the asbestos in his colleagues's offices to be replaced with chrysotile, which is allegedly less carcinogenic, or would he rather continue to export his hypocrisy to third-world countries?


L’argument selon lequel la transformation d’Europol serait un soi-disant développement démocratique est en soi décevant, au mieux naïf.

The claims that the transformation of Europol is purportedly a democratic development are self-deceiving or at best naïve.


Il serait préférable de ne pas régulariser les immigrés clandestins, mais plutôt de les pourchasser activement et de les expulser avec fermeté, mais humainement. Contrairement à ce qu’insinue le Parlement, exprimer explicitement ce message politique ne relève en rien d’une soi-disant xénophobie.

Illegal immigrants should not be regularised, but they should be actively tracked down and deported in a resolute but humane manner. Contrary to what Parliament insinuates, the explicit proclamation of this political message has nothing to do with so-called xenophobia.


Ce Parlement ne serait pas ce qu’il est s’il n’avait pas, selon de très anciennes traditions, établi de distinction entre les soi-disant «bons» États membres, ceux qui glorifient le credo fédéral et suivent la voie fédérale de manière inconditionnelle, et les soi-disant «mauvais» États membres.

This Parliament would not be this Parliament if it did not, according to age-old traditions, draw a distinction between the so-called ‘good’ Member States, those who glorify the federal creed and walk the federal path unquestioningly, and the so-called ‘bad’ Member States.


Je veux l'entendre s'excuser auprès de cette Assemblée pour les mensonges grossiers qu'elle a racontés aux médias irlandais au sujet de ce rapport : 50 millions d'euros seraient soi-disant pris aux pêcheurs irlandais afin de promouvoir l'avortement dans le monde ; l'argent des contribuables irlandais serait soi-disant utilisé pour promouvoir l'avortement dans le monde.

I want to hear her apologise to this House for the scurrilous lies that she told in the Irish media about this report: claims that EUR 50 million was being taken from Irish fishermen in order to promote abortion in the world; claims that Irish taxpayers' money was going to be used for promoting abortion in the world.


On préfère utiliser des objectifs soi-disant nobles pour, en fait, se donner les moyens de prendre ce qui ne devrait pas être pris.

It prefers to use so-called noble objectives to give itself the means to take what it should not take.


Cette disposition est en outre préférable à la soi-disant disposition de caducité proposée par le gouvernement à l'égard des dispositions relatives à l'arrestation préventive et aux audiences d'enquête.

It is also preferable to the so-called sunset clause introduced by the government in relation to the provisions of preventive arrest and investigative hearings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait préférable soi-disant ->

Date index: 2024-01-25
w