Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait techniquement impossible " (Frans → Engels) :

La Commission convient dans ces conditions qu'il serait techniquement impossible de légiférer dans le domaine des compensations financières en cas de retard, mais va réfléchir aux moyens de surmonter les difficultés qui s'y opposent.

The Commission accepts that in these circumstances it would be technically impossible to legislate on financial compensation for delays, but will reflect on how to overcome these difficulties.


Dans la plupart des cas, il serait techniquement impossible de rouvrir les capacités de stockage, et la fermeture serait définitive.

In most cases, it would be technically impossible to re-open storage capacity and any such closure would be permanent.


Ce serait techniquement impossible et impensable.

It is just technically impossible and unthinkable.


Si vous adoptiez un règlement en vertu duquel tout bateau de plus de 20 ans doit être adapté aux normes techniques d'aujourd'hui, ce serait pratiquement impossible.

If you passed a regulation that a boat built 20 years ago had to be brought up to today's standards from an engineering point of view, it might not be possible.


Nous savons également que si ce bassin recèle des ressources pétrolières ou minérales, il serait techniquement impossible de les exploiter.

We also know that whatever petroleum or mineral resources are available there, it would be technically impossible to exploit them.


Ce serait dangereux et techniquement impossible.

It's not safe, and technically it doesn't work.


L’analyse des coûts et des avantages a également montré que l’installation obligatoire de systèmes avancés de freinage d’urgence serait trop coûteuse par rapport aux bénéfices obtenus – et n’est donc pas opportune – dans le cas des classes de véhicules suivantes: les véhicules tracteurs de semi-remorques de catégorie N2 dont la masse maximale est supérieure à 3,5 tonnes mais inférieure à 8 tonnes, les véhicules des catégories M2 et M3 des classes A, I et II, ainsi que les autobus articulés de catégorie M3 des classes A, I et II. En outre, en raison de contraintes techniques et physiq ...[+++]

The cost/benefit analysis has also demonstrated that the mandatory application of AEBS would generate more costs than benefits and proves therefore not to be appropriate for the following classes of vehicles: category N2 semi-trailer towing vehicles with a maximum mass exceeding 3,5 tonnes but not exceeding 8 tonnes, categories M2 and M3 vehicles of Class A, Class I and Class II, and articulated buses of category M3 of Class A, Class I and Class II. In addition, technical and physical constraints make it impossible to install the collision detection equipment in a way that would ensure their reliable functioning on ...[+++]


Ce serait un compromis raisonnable puisqu’il serait techniquement impossible, en vertu des procédures fixées dans le règlement financier, de lancer un appel à propositions après l’adoption de cette base juridique qui autoriserait toujours le financement à partir du début 2004.

This would be a reasonable compromise since it would be technically impossible, under the procedures laid down in the Financial Regulation, to launch a call for proposals after the adoption of this legal base which would still allow for financing as from the beginning of 2004.


La Commission convient dans ces conditions qu'il serait techniquement impossible de légiférer dans le domaine des compensations financières en cas de retard, mais va réfléchir aux moyens de surmonter les difficultés qui s'y opposent.

The Commission accepts that in these circumstances it would be technically impossible to legislate on financial compensation for delays, but will reflect on how to overcome these difficulties.


Les nouveaux arrivants sur les marchés des télécommunications doivent pouvoir accéder à la boucle locale à des conditions équitables et non discriminatoires ("dégroupage de l'accès à la boucle locale"), de manière à pouvoir proposer des services de détail aux consommateurs finals - il serait en effet impossible, d'un point de vue technique, environnemental et économique, de reproduire un réseau qui s'est construit en un siècle.

New entrants on the telecommunications markets need access on fair and non-discriminatory terms to the local loop (so-called "local loop unbundling") in order to be able to offer retail services to end-customers, as it would be technically, environmentally and economically impossible to replicate such a network which was built over a century.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait techniquement impossible ->

Date index: 2024-07-18
w