Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait prêté envers » (Français → Anglais) :

Étant donné qu'elle démontre de si bonnes dispositions envers la création d'emplois, est-ce que la députée serait prête à rencontrer son ministre des Finances pour lui expliquer qu'en maintenant les taux de cotisation à la caisse de l'assurance-emploi à un niveau artificiellement élevé et aussi à un niveau qui génère des surplus qui totaliseront plus de sept milliards cette année, que le ministre des Finances, en réduisant les taux de cotisation, pourrait justement créer de l'emploi?

Since she is so well disposed toward job creation, would the hon. member be prepared to meet with her Minister of Finance to explain to him that instead of keeping the contributions to the employment insurance fund at an artificially high level, a level which generates surpluses which will top $7 billion this year, reduction would in fact create employment?


Autrement dit, voici ce que le serment devrait dire: «Je prête serment de loyauté et d'allégeance envers le Canada et donc envers Sa Majesté», ou, ce qui serait encore mieux, dans l'ordre inverse: «envers sa Majesté et donc envers le Canada».

In other words, the oath should say, " I give my loyalty and allegiance to Canada and so to Her Majesty; " or, even better, reverse the order: " to Her Majesty and so to Canada" .


M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, la ministre, ayant certes des responsabilités envers son ministère et les organismes qui dépendent d'elle, je lui demande si elle pourrait nous dire si elle est au courant qu'un des prête-noms utilisé par la maison CINAR dans le film Chassé croisé serait Thomas LaPierre, le fils de Laurier LaPierre, président du conseil d'administration de Téléfilm Canada?

Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, since the minister is definitely responsible for her department and the organizations that are accountable to her, my question to her is as follows. Is she aware that one of the names used by CINAR in the movie Chassé croisé is allegedly that of Thomas LaPierre, the son of Laurier LaPierre, who is the chairman of the board of Telefilm Canada?


Le sénateur Kinsella : Honorables sénateurs, le sénateur Robichaud semble faire valoir — et veuillez me corriger si je fais erreur — que le serment d'allégeance serait prêté envers deux autorités : envers Sa Majesté, d'une part, et envers la population du Canada, d'autre part.

Senator Kinsella: Honourable senators, Senator Robichaud seems to be arguing — and please correct me if I misunderstood — that the oath of allegiance would be to two authorities: to Her Majesty, on one hand, and to the people of Canada, on the other.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait prêté envers ->

Date index: 2025-03-01
w