Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait jamais devenue " (Frans → Engels) :

Je suis convaincu qu'en l'absence d'une telle politique, notre secteur des services financiers ne serait jamais devenu aussi dynamique et concurrentiel qu'il l'est actuellement, et ne serait pas non plus contrôlé par des intérêts canadiens, ce qui est également vrai.

I am convinced that without it, our financial services sector would not have evolved into the strong and competitive sector it is today, nor would it be domestically controlled, as it is today.


Le Nouveau-Brunswick ne serait jamais devenu une province officiellement bilingue si le premier ministre Hatfield n'avait pas accepté de le faire au nom de la population majoritaire.

New Brunswick would not have become officially bilingual if Premier Hatfield had not accepted it on behalf of the majority of the province.


J'ai parlé l'autre jour de tous les dossiers dont il aurait dû se récuser s'il avait respecté ces règles. En fait, je suppose qu'il ne serait jamais devenu ministre des Finances du Canada.

I mentioned the other day all of the things that he would have to recuse himself from if we followed those standards with respect to.I suppose he would never have been the finance minister of Canada if we had done that.


Si l’Iran avait eu une réelle chance de devenir un État moderne sous le premier ministre Mossadeq au début des années 1950, il ne serait jamais devenu un terreau pour les dirigeants d’aujourd’hui.

If Iran had had a real chance of becoming a modern nation under Prime Minister Mossadeq in the early 1950s, it would never have become a breeding ground for the rulers of today.


Par ailleurs, s'il n'y avait pas eu de changements, si Roosevelt n'était pas devenu président et n'avait pas mis en place le New Deal, la récession ne serait jamais terminée.

And if there had not been changes, if Roosevelt had not become president and implemented the New Deal, the depression never would have ended.


Je sais que l'on débat de ce sujet ici au Brésil et dans le contexte du Mercosur. Permettez-moi juste de préciser une chose: l'UE ne serait jamais devenue ce qu'elle est aujourd'hui sans sa forte structure institutionnelle et ses évolutions ultérieures.

Take the way disputes are settled : it requires chosing between a political or judicial, a compulsory or volontary, a direct or indirect way of solving disputes. I know this is a debated subject in the Mercosur context.


Je pense que la question de la diplomatie n'est pas seulement une question de formation de diplomates et de statut des délégations, mais qu'elle revêt un caractère fondamental et qu'il existe un grand tabou dans notre Parlement, que nous ne voulons jamais affronter, à savoir que nous avons quinze diplomaties nationales, qui se sont renforcées au cours des années d'intégration en accaparant petit à petit les compétences de tous les ministères nationaux et qui sont devenues de vrais pouvoirs, le pouvoir principal qui bloque la réforme p ...[+++]

The issue of diplomacy is not merely a question of training diplomats and the status of delegations. The issue is of fundamental importance and there is a powerful taboo in this Parliament which we are never prepared to confront: that we have fifteen national diplomatic services, which have been strengthened over years of integration by gradually taking over the competencies of all the national ministries and which have become the real powers, the main power blocking any possible reform of foreign affairs and diplomacy, because it is ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait jamais devenue ->

Date index: 2025-09-21
w