Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait dorénavant impossible " (Frans → Engels) :

Par cette disposition, il serait dorénavant impossible pour certaines femmes ou certains couples au Canada d'avoir recours à des traitements leur permettant de prévenir la transmission de maladies héréditaires telles que celles causées par l'ADN mitochondrial ou d'améliorer leur fertilité par le transfert ovoplasmique.

This provision would henceforth make it impossible for certain women or certain couples in Canada to undergo treatment allowing them to prevent the transmission of hereditary diseases such as those caused by mitochondrial DNA or to improve their fertility through ovoplasmic transfer.


Lorsqu'il s'est par la suite présenté devant le médecin chargé de déterminer s'il était apte à participer au Programme des travailleurs agricoles saisonniers, ce dernier lui a appris que cela lui serait dorénavant impossible, car ses poumons étaient trop détériorés par les pesticides pour lui permettre de fournir les efforts physiques que l'on exige de la part des travailleurs agricoles.

The doctor informed him he could no longer work because his lungs were so compromised by the pesticide that he could not continue to meet the physical demands required of a farm worker.


Le processus favoriserait dorénavant l'employeur, et il serait pratiquement impossible pour des travailleurs de créer un syndicat ou d'en conserver un en cas de vote en vue d'une éventuelle révocation de l'accréditation du syndicat.

It would be weighted disproportionately in favour of employers, and that would make it almost impossible for working people to form a union or to keep a union where there is a decertification vote.


Lorsqu'il s'est par la suite présenté devant le médecin chargé de déterminer s'il était apte à participer au Programme des travailleurs agricoles saisonniers, ce dernier lui a appris que cela lui serait dorénavant impossible, car ses poumons étaient trop détériorés par les pesticides pour lui permettre de fournir les efforts physiques que l'on exige des travailleurs agricoles.

The doctor informed him that he should no longer work because his lungs were so compromised by the pesticide that he could not continue to meet the physical demands required of a farm worker.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait dorénavant impossible ->

Date index: 2024-04-23
w