Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait donc judicieux » (Français → Anglais) :

Il serait donc judicieux d'examiner avec soin les options d'investissement et les transferts de technologie de diverses sortes pour ces pays en voie de développement qui leur permettraient de continuer à se développer—c'est ce qu'ils veulent, et je ne crois pas que quiconque veuille les en empêcher—mais qu'ils le fassent d'une manière ou en utilisant des technologies qui reposent moins sur le carbone qu'ils ne le font ou qu'ils sont susceptibles de le faire actuellement.

I think it follows from what you're saying that one should look fairly carefully at investment options and technology transfer of various kinds to these developing countries that would allow them to continue to grow—that is what they want to do, and I don't think anybody wants to stop that—but at the same time to do it in a manner or using technologies that are a lot less carbon-intensive than what they're currently using or likely to use.


Il serait donc judicieux d'aborder entre les pays de l'OCDE un certain nombre des questions susceptibles d'amener un rééquilibrage entre le secteur des entreprises et le reste de la population.

So looking at some of the issues among the OECD countries that could start to redress the imbalance between the corporate sector and the rest of the population would also be a good idea.


Le Conseil national de recherches du Canada possède une telle lignée cellulaire, il est serait donc judicieux de combiner les deux afin de produire des anticorps, et il y a des sociétés canadiennes qui peuvent le faire.

Our National Research Council of Canada owns such a cell line, so it makes sense to combine these two, and there are companies in Canada that can do that to produce antibodies.


Il serait donc judicieux, lorsque nous voterons sur les amendements demain, de ne pas procéder à un vote final, mais de renvoyer la question à la commission, de manière à ce que nous puissions voir ce qui ressort des négociations à l’OMC et si cela a vraiment un sens pour nous de donner notre consentement à ce paquet.

It would therefore be good, when we vote on the amendments tomorrow, if we do not carry out a final vote, but rather refer the matter back to committee so that we can see what comes out of the WTO talks and whether it does actually make sense for us ultimately to give our consent to this package.


Il serait donc judicieux d’aider ce pays au moyen d’un plan d’action et d’un train de mesures spéciales.

For this reason it would make sense to help this country with an action plan and a series of special measures.


Monsieur le Commissaire, je terminerai par ce qui est bien entendu la question clé de ce débat: la Commission européenne partage-t-elle notre avis lorsque nous affirmons que le secteur de la fécule de pomme de terre pourrait jouer un rôle important dans une bioéconomie et qu’il serait donc judicieux d’aider temporairement ce secteur à réussir sa transition?

Commissioner, I will conclude with what is, of course, the main issue behind this whole debate: does the European Commission share our view that the potato starch sector could play an important role in a bio-based economy and that it would therefore be worth our while temporarily helping this sector to make this transition?


Il serait donc judicieux d’échelonner la mise en œuvre du règlement afin de leur permettre d’effectuer les ajustements nécessaires.

It would therefore be legitimate to stagger over time the implementation of the regulation in order to allow the necessary adjustments.


Il serait donc particulièrement judicieux de multiplier les programmes de ce genre, qui s'adressent directement à ceux qui sont éventuellement les plus vulnérables et qui risquent le plus d'être victimes de cette criminalité.

So an increase in these types of programs, which go directly to those who perhaps are most vulnerable to being victimized by these particular types of crimes, would be most appropriate.


La période d'application du mécanisme de défense est trop courte, ce qui contredit les conclusions du Conseil (Industrie et Énergie) du 5 décembre 2000, dès lors que la procédure engagée devant l'OMC peut se prolonger au-delà de deux ans. Il serait donc judicieux d'utiliser le mécanisme, à tout le moins, pendant la période d'application de la version actuelle du règlement 1540/98 sur les aides à la construction navale, période qui vient à expiration le 31 décembre 2003, ou éventuellement, pendant toute la durée de la procédure de l'OMC.

The term of validity of the defensive mechanism until 2002 is inadequate and runs counter to the conclusions of the Industry and Energy Council of 5 December 2000 since the proceedings before the WTO may well take longer than two years; it would therefore seem reasonable for it to be applicable at least for the duration of the current Regulation on aid to shipbuilding, Regulation 1540/98, which expires on 31 December 2003, or possibly until the conclusion of the WTO proceedings.


La Commission a donc conclu qu'il serait plus judicieux d'agir dans le cadre de la conférence intergouvernementale de 1996.

The Commission's bottom line is therefore that it would be more purposeful to work on this within the framework of the Intergovernmental Conference in 1996.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait donc judicieux ->

Date index: 2025-07-17
w