Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait cependant beaucoup » (Français → Anglais) :

Il serait cependant beaucoup plus difficile pour une mère, par exemple, de persuader le juge qu'elle peut s'occuper de ses enfants alors qu'elle ne le peut pas.

But it would be a lot harder for a mother, for instance, to persuade the judge that she can look after her children when she can't.


16. salue l'élargissement du champ d'intervention du Fonds à de nouvelles catégories de bénéficiaires admissibles, à savoir les travailleurs indépendants, et la fourniture de services personnalisés cofinancés par le Fonds en faveur des jeunes sans emploi, sortis du système scolaire et sans formation âgés de moins de 25 ans, ou âgés de moins de 30 ans lorsqu'un État membre le décide; estime cependant que le Fonds serait plus efficace et aurait des effets beaucoup plus importants si le seuil général d'intervention était fixé à 200 salariés et non à 500;

16. Welcomes the extension of the scope of the EGF regarding the eligible beneficiaries, namely self-employed persons, and the provision of personalised services co-financed by the EGF to a number of NEETs under the age of 25, or when the Member States decide under the age of 30; nevertheless, believes that the EGF would increase its effectiveness and produce a much higher impact if the general threshold would be placed at 200 workers, instead of 500;


16. salue l'élargissement du champ d'intervention du Fonds à de nouvelles catégories de bénéficiaires admissibles, dont les travailleurs indépendants et les jeunes sans emploi, sortis du système scolaire et sans formation âgés de moins de 25 ans, ou âgés de moins de 30 ans lorsqu'un État membre le décide, admis au bénéfice de services personnalisés cofinancés par le FEM; estime cependant que le Fonds serait plus efficace et aurait des effets beaucoup plus importants si le seuil général d'intervention était fixé à 200 salariés et non à 500;

16. Welcomes the extension of the scope of the fund regarding the eligible beneficiaries, namely self-employed persons and the provision of personalised services co-financed by the EGF to a number of NEETs under the age of 25, or when the Member states decide under the age of 30; nevertheless, believes that the fund would increase its effectiveness and produce a much higher impact if the general threshold would be placed at 200 workers, instead of 500;


6. estime que, à cause de la dépendance des transports à l'égard du pétrole, les énergies alternatives et renouvelables prennent plus d'importance, mais qu'il convient d'investir beaucoup plus dans les infrastructures appropriées; souligne cependant que les agrocarburants ne peuvent jouer un rôle dans le transport durable qu'à la condition que le secteur devienne beaucoup plus efficace et réduise le besoin général en carburants, et que les critères de durabilité soient complétés par la prise en considération, dans les gaz à effet de ...[+++]

6. Takes the view that, owing to the oil dependence of transport, alternative and renewable energies are becoming more important, but that there must be considerably more investment in the appropriate infrastructure; stresses, however, that agrofuels can only play a part in sustainable transport if the sector becomes much more efficient and reduces the overall need for fuel, and that the sustainability criteria are complemented with greenhouse gases accounting for indirect land use change resulting from displacement; notes, however, that we could already save energy and fuel today by eco-driving and that fuel-saving techniques should a ...[+++]


Cependant, beaucoup de Canadiens de l'Atlantique sont conscients que tout le Canada atlantique serait touché.

However, it is not missed on all Atlantic Canadians that the impact would affect the whole Atlantic region.


Il me semble cependant que ce qui serait encore beaucoup plus simple, ce serait que le gouvernement fédéral compense cette perte de 25 p. 100 dans son Programme d'aide aux publications.

However, I think it would be even simpler if the federal government were to compensate this 25% cut in its Publications Assistance Program.


Dans l’intérêt de la compétitivité de l’Europe, cependant, nous devons faire notre possible pour empêcher la délocalisation des secteurs émettant beaucoup de CO2 vers des pays hors UE. Si les actions pro-climat entreprises en Europe pouvaient inciter les économies en développement comme l’Inde ou la Chine à jouer leur rôle en la matière, cela serait une grande avancée.

In the interests of competitiveness in the European economy, however, we must do our utmost to prevent any relocation of CO2 -intensive sectors to countries outside the EU. If the climate movement in Europe could motivate developing economies such as China or India to play their part as well, that would be a welcome step.


Si l'Union devait se limiter aux politiques qu'elle gérait au cours des années 60 et 70, le contexte institutionnel serait probablement encore approprié. Cependant, le contexte politique est tout à fait différent : les citoyens demandent à l'Union de faire beaucoup plus ; ils demandent à l'Union de résoudre des problèmes complexes que seule la dimension de l'Union permet d'affronter avec des chances suffisantes de réussite.

If the Union were to confine its activities to the policy areas it concerned itself with in the sixties and seventies, the current institutional framework would probably be adequate, but the political situation has changed: our citizens are asking the Union to do much more, to resolve complex problems that only the current form of the Union makes it possible to deal with satisfactorily.


Ce serait cependant beaucoup mieux si elle visait simplement à dissoudre certains organismes fédéraux.

It would be a lot better if it were just a bill to dissolve certain federal agencies.


Dans le cas de dépôts continentaux, on peut s'attendre à ce que certaines substances radioactives remontent à la surface de la terre dans un futur beaucoup plus éloigné, avoisinant le million d'années, avant de disparaitre définitivement par décroissance. Le taux de radiation auquel pourraient alors être exposées les populations qui vivraient en ce temps au voisinage du site serait cependant bien inférieur à la dose reçue par l'actuelle population du simple fait de la radioactivité naturelle.

In the case of land-based, some radioactivity, before disappearing through decay, might be noticed at the earth's surface in the distant future, along millions of years, but in such limited amounts that the radiation exposure to the population, which might be present in the area of the repository site at the time, will be much less than from naturally occurring radioactivity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait cependant beaucoup ->

Date index: 2022-03-07
w