Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait alors centré " (Frans → Engels) :

Le centre aurait notamment un effet dissuasif puisqu'il serait alors plus difficile de recourir aux établissements financiers traditionnels pour masquer les profits d'activités illégales, et le Canada aurait un peu moins la réputation de refuge des blanchisseurs.

The centre would, among other things, provide a deterrent by making it more difficult to use traditional financial institutions to hide the profits from illegal activities, therefore reducing Canada's reputation as a haven for money laundering.


Étant donné le taux de croissance annuel moyen du PIB européen, prévu à 1,9 % pour la période de 2011 à 2030 alors qu’il serait, par exemple, de 7,5 % pour l’Inde et 7,2 % pour la Chine, la croissance du secteur aérien devrait connaître un déplacement relatif vers des zones autres que l’UE; l’Asie et le Moyen-Orient, en particulier, devraient devenir le centre des flux de trafic aérien internationaux.

With an expected average annual GDP growth rate for Europe of 1.9% between 2011 and 2030 compared, for example, with growth rates for India and China of 7.5% and 7.2% respectively, aviation growth will see a relative shift to areas outside the EU with Asia and the Middle East in particular expected to become the focus of international air traffic flows.


32. regrette le fait que l'administration Obama s'est jusqu'ici heurtée à de nombreuses difficultés pour fermer le centre de détention américain de Guantánamo Bay (Cuba) alors qu'elle avait annoncé en 2009 qu'il serait fermé dans un délai d'un an; note avec regret que seul un petit nombre d'États membres de l'Union européenne a accueilli (ou s'est engagé à accueillir) quelques-uns des prisonniers libérés et que les autres ont refusé de le faire;

32. Regrets that the Obama Administration has so far faced significant challenges in its efforts to close the US-run detention facility at Guantánamo Bay, Cuba despite the 2009 announcement on the closure of the facility within one year; notes with regret that only a limited number of EU Member States have accepted (or pledged to accept) small numbers of released detainees, while others have declined;


16. prend note du fait que l'administration Obama s'est jusqu'ici heurtée à de nombreuses difficultés pour fermer le centre de détention américain de Guantánamo Bay (Cuba) alors qu'elle avait annoncé en 2009 qu'il serait fermé dans un délai d'un an; regrette que seul un petit nombre d'États membres de l'Union européenne ait accueilli (ou se soit engagé à accueillir) quelques-uns des prisonniers libérés et que les autres aient refusé de le faire; se dit conscient de l'opp ...[+++]

16. Takes note of the fact that the Obama Administration has so far faced significant challenges in its efforts to close the US-run detention facility at Guantánamo Bay, Cuba despite the 2009 announcement on the closure of the facility within one year; regrets that only a limited number of EU Member States have accepted (or pledged to accept) small numbers of released detainees, while others have declined; is aware of the Congressional opposition to some elements of the Administration’s plan for closing Guantánamo which also posed obstacles in meeting the initial deadline for closure; is worried that as long as Guantánamo remains open, it helps serve as a recr ...[+++]


Nous espérions que quelqu'un, par exemple le député d'Edmonton-Centre, parlerait au ministre pour qu'il intègre ces recommandations dans un projet de loi, qu'il serait alors possible de renvoyer au comité pour étude.

The hope was that somebody like the member for Edmonton Centre might talk to his minister and bring it forward as a bill, which we could take to committee to discuss and perhaps do the right thing.


Le règlement proposé serait alors centré sur les applications statutaires restantes.

The proposed regulation would then focus on the remaining statutory applications.


Le règlement proposé serait alors centré sur les applications statutaires restantes.

The proposed regulation would then focus on the remaining statutory applications.


Premièrement, dans quelle mesure serait-il possible, en vertu de la convention de 1951 relative aux réfugiés, de la législation de l'UE ou des droits nationaux, de transférer des personnes vers les zones de protection régionales et/ou les centres de traitement de transit envisagés, alors qu'elles n'ont pas transité par ces zones/pays ou n'y ont pas séjourné?

First, in how far would it be possible, according to the 1951 Refugee Convention, EU legislation or national legislation, to transfer persons to the envisaged Regional Protection Zones and/or to Transit Processing Centres, who have not transited through or otherwise stayed in such zones/countries.


La divulgation d'informations par le centre serait alors strictement contrôlée.

The disclosure of information by the centre would then be strictly controlled.


En effet, leur aéroport serait alors en concurrence avec les infrastructures municipales telles que les écoles, les piscines, les centres de loisirs et les routes.

Most communities that own or operate these airports cannot afford to have their airport access the Building Canada Fund because it competes with municipal infrastructure, such as pools, recreational centres and roads




Anderen hebben gezocht naar : dissuasif puisqu'il serait     puisqu'il serait     centre     qu’il serait     alors     devenir le centre     qu'il serait     bay     fermer le centre     règlement proposé serait alors centré     quelle mesure serait-il     transit envisagés     et ou les centres     centre serait     le centre     leur aéroport serait     aéroport serait     centres     serait alors centré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait alors centré ->

Date index: 2025-09-24
w