Ce que je veux savoir.
Il me semble que ce serait différent si la ministr
e devait déterminer quelle mesure serait prise, car, alors, l'autre ministre pourrait dire que cette
mesure peut en effet être prise, pour ensuite s'en remettre au gouverneur en conseil.Tout ce que la ministre a à faire, avant de faire approuver son arrêté d'urgence par le gouverneur en conseil, c'est de consulter les autres ministres. Elle peut ensuite dire: «Ça va, j'ai mené des consultations et les autres ministres pour
...[+++]raient intervenir».
What I'm trying to find out is.It would seem to me it would be very different if the minister had to determine whether an action can be and shall be taken, or just can be taken, because the other minister says, yes, that action can be taken, and then he leaves it completely in a blind alley as to whether the Governor in Council.All the minister has to do, before the Governor in Council approves an interim order, is consult, and she says, okay, I've consulted and they can take an action.