Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serais intéressée à savoir quelles espèces " (Frans → Engels) :

Je serais intéressée de savoir pourquoi vous faites référence à cette majorité comme à un rêve.

I should be interested to know why you refer to this majority as a dream.


Je serais intéressée de savoir si elle parlait réellement au nom de la commission ou en son nom propre.

I would be interested to know whether she really was speaking on behalf of the committee or only on her own behalf.


Dès lors, je serais intéressée de savoir comment vous considérez les aidants en partant de ce principe et dans le cadre du domaine de l’emploi et des affaires sociales, qui relève de votre propre DG.

I am interested in your views on how you regard carers from that perspective under the heading of employment and social affairs, which is your own DG.


Je ne possède pas la langue anglaise, mais je serais très intéressée à savoir quelle version est la bonne.

I do not speak English, but I would be very interested to know which version is correct.


Étant donné que je crois que la facilitation des visas pour un pays tiers devrait, à terme, être suivie par sa réciproque, je serais intéressée de savoir si le Conseil a l’intention d’aborder ce sujet.

Since I believe that a visa facilitation for a third country should be followed, eventually, by its reciprocity, I would be interested to know if the Council intends to approach this subject.


Je serais curieux de savoir quelle était la citation à laquelle le ministre de l'Environnement a fait allusion plus tôt cette semaine.

I would be curious to know what quote exactly the environment minister was referring to when he made reference to Mr. Gore earlier this week.


Étant donné que les règles de concurrence pour les transports dérogent aux règles de concurrence générales, il convient de mettre les entreprises en mesure de savoir quelle est la réglementation applicable dans chaque cas d'espèce.

Since the rules of competition for transport derogate from the general rules of competition, it should be made possible for undertakings to ascertain what rules apply in any particular case.


Je serais très intéressée de savoir quelles sont les vues du membre de la Commission et du président du Conseil sur la manière dont la taxe commune sur l’énergie progresse, car sans elle l’Union européenne ne pourra pas réaliser ses objectifs.

I would have been interested to hear the opinions of the Member of the Commission and the President-in-Office on how a common energy tax would evolve, as, without one, the European Union will be unable to fulfil its objectives.


La distinction faite dans le document de la Commission entre les consultations ouvertes et les consultations ciblées a suscité de nombreuses questions chez les participants, qui ont souhaité savoir si l'accès aux consultations devait être limité et de quelle façon devait être évaluée la qualité des contributions des parties intéressées.

The Commission's consultation document made a distinction between open and focused consultation processes, which led many to ask whether access to consultations should be limited and how the quality of submissions by interested parties would be assessed.


Je serais intéressée à savoir quelles espèces sont des espèces propres à nos habitats et quelles sont celles qui ont été introduites.

I would be interested in finding out which of these species are native to our habitats and which are introduced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serais intéressée à savoir quelles espèces ->

Date index: 2022-04-13
w