Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seraient-elles passées " (Frans → Engels) :

En d'autres termes, si nous avions eu un modèle tout à fait différent — indépendant, mais relevant de la ministre, avec une intégration plus grande des ressources provinciales —, les choses se seraient-elles passées différemment?

In other words, had we had a completely independent model — independent but reporting to the minister, and with more integration of provincial resources — would it have been different?


Alors si le gouvernement avait trouvé une proposition intéressante et entamé des négociations, comment les choses se seraient-elles passées?

So if the government had said this proposal looked good and you started negotiations, how would that have gone?


Elle a attiré l'attention du monde entier sur de nombreuses violations des droits de l'homme qui, autrement, seraient passées inaperçues, et elle a souvent réussi à obtenir un consensus international sur la réputation d'un pays particulier en matière de droits de l'homme.

It brought many human rights violations to the world's attention that might have otherwise gone unnoticed, and often managed to generate international consensus with respect to an individual country's human rights reputation.


La liste des entreprises qui produisent des produits biologiques doit être soumise à un contrôle annuel, visant à vérifier qu'elles continuent de remplir les conditions voulues et qu'elles ne sont pas passées à des productions classiques en tirant argument du fait qu'elles seraient inscrites une fois pour toutes sur la liste des producteurs biologiques.

The list of operators producing organic products should be checked each year to ensure that they continue to fulfil the conditions and have not turned into conventional producers exploiting their once and for all inclusion on the lists of organic producers.


Voilà comment les choses se seraient passées dans un Québec souverain, ou si vous préférez, pour ne pas anticiper, si le Code canadien du travail incluait certaines dispositions déjà contenues dans le Code québécois, si, à l'affrontement que rend inévitable le caractère brutal et sommaire du Code canadien, était substitué l'échange plus civilisé que permettrait l'ajout de certaines de nos dispositions juridiques à nous, fondées, elles, sur la nécessité, dans une démocratie digne de ce nom, de concilier le droit des citoyens à la grève et le droit des employeurs et des utilisateurs à un minimum de ...[+++]

This is how things would be done in a sovereign Quebec or, if you prefer, not to prejudge the matter, if the Canada Labour Code contained some of the clauses in the Quebec Code. The outcome would be different if, instead of the confrontation made inevitable by the Canada Labour Code which is brutal and basic, we had more civilized exchanges which would allow for the inclusion of some of our own legal clauses, which are based on the need in a real democracy to reconcile the citizens' right to strike and the employers' and users' right to essential services.


En 1967, elle est passée à deux réunions annuelles : ses divers comités d’examen tenaient des rencontres préliminaires au printemps pour débattre des enjeux qui seraient approfondis à l’occasion d’une conférence générale à l’automne.

In 1967, it began to meet twice each year: its various study committees held preliminary meetings in the spring to debate topics to be considered at a full-scale conference in the fall.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seraient-elles passées ->

Date index: 2021-10-16
w