Selon l'interprétation que j'en fais, je dirais que cette motion a essentiellement la même intention que celle que j'ai proposée pour déba
t mardi dernier. Je serais porté à dire qu'en citant le rapport de l'Assemblée des Premières nations dans les trois premières pages—on pourrait appeler cette partie un préambule ou une série de « attendu que » s'il s'agissait d'une résolution—ainsi que le rapport de l'Association du Barreau canadien,
qui a lui aussi été présenté en témoignage, cette motion de M. Prentice est une
...[+++] bonne synthèse du travail acharné et de tous les témoignages de centaines de personnes du pays, des autorités dirigeantes au sujet de la crise sur les pensionnats.
I would point out that by referencing the report of the Assembly of First Nations in the first three pages—you could call it a preamble or the “whereases” if this were a resolution—and to the Canadian Bar Association's report, which was also presented in testimony, this motion by Mr. Prentice actually encompasses the hard work and broad testimony of hundreds of people across the country, of the leading authorities on the subject of the residential school crisis.