Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera sans aucun doute hautement bénéfique » (Français → Anglais) :

Cette action est principalement centrée sur le Nord et sera sans aucun doute hautement bénéfique aux collectivités autochtones de la région.

This is largely focused on the North and it will no doubt be of great benefit to native communities up there.


Elles pourraient s'entraîner plus fréquemment avec leurs unités permanentes naturelles, et cela serait sans aucun doute très bénéfique.

They would be able to train more frequently with their natural permanent force units and much good could, in fact, come out of that.


L'élimination proposée de 95,5 % des tarifs douaniers sera sans aucun doutenéfique pour les exportateurs de fruits de mer.

The proposed elimination of 95.5% of tariffs has to benefit the exporters of seafood.


Il sera alors plus facile pour les professionnels très qualifiés de se rendre là où se trouvent les offres d’emploi, ce qui sera sans aucun doute bénéfique pour la croissance de l’économie européenne.

It will make it easier for well qualified professionals to go where job vacancies exist. And this will certainly prove beneficial for the growth of the European economy.


Troisièmement et dernièrement, l’abandon des visas est un élément fondamental de l’avenir européen de la Bosnie-et-Herzégovine et je suis certain qu’une fois cette mesure mise en œuvre, le pays sera apte à s’intégrer à la dynamique européenne, ce qui sera sans aucun doute bénéfique au pays lui-même, à ses citoyens ainsi qu’à l’Union européenne.

Thirdly and lastly, visa waiver is a crucial part of Bosnia and Herzegovina’s future in Europe, and I am sure that, thus equipped, the country will be able to enter the European mainstream, which will surely be in the interests of the country itself, its citizens, and the European Union too.


D. considérant que la première étape du cinquième élargissement, en 2004, a eu des répercussions bénéfiques pour les anciens tout comme pour les nouveaux États membres, et que ce sera sans aucun doute également le cas pour l'élargissement actuel, qui mène le cinquième élargissement à son aboutissement,

D. whereas the first stage of the fifth enlargement in 2004 proved beneficial for both the old and new Member States, and whereas this will undoubtedly also be true of the current stage of enlargement, which will bring the fifth enlargement to a conclusion,


D. considérant que la première étape du cinquième élargissement, en 2004, a eu des répercussions bénéfiques pour les anciens tout comme pour les nouveaux États membres, et que ce sera sans aucun doute également le cas pour l'élargissement actuel, qui mène le cinquième élargissement à son aboutissement,

D. whereas the first stage of the fifth enlargement in 2004 proved beneficial for both the old and new Member States, and whereas this will undoubtedly also be true of the current stage of enlargement, which will bring the fifth enlargement to a conclusion,


Il faut absolument intervenir et je suis certain que la commissaire, Mme Reding - qui m'écoute même si elle n'est pas présente ici ; elle sera sans aucun doute dans son bureau à suivre mon explication de vote à la télévision - enquêtera et fera en sorte qu'à l'avenir, aucun jeune des pays candidats qui demandera à entrer dans notre Union européenne ne se voie refuser ou retarder l'émission du visa à cette fin.

It is imperative that we do something and I am sure that Commissioner Reding, who is listening to me even though she is not here – I am sure she is in her office watching the monitor and will hear why I voted for the motion – will investigate the matter and ensure that, in future, no young person from the candidate countries who applies to enter our European Union will be refused a visa for this purpose or have its issue delayed.


L’adoption de la Charte de la sécurité en Europe sera sans aucun doute, en cas de ratification, un élément qui renforcera l’autorité de l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, et sera sans doute un complément précieux dans le développement de la politique de sécurité de l’Union.

The adoption of the charter on security in Europe, if it is signed over the next few days, will no doubt reinforce the authority of the Organisation for Security and Cooperation in Europe and will make a valuable contribution to the development of a Union security policy.


Ce message sera sans aucun doute communiqué au groupe de travail fédéral-provincial-territorial des responsables des services correctionnels dont je suis le coprésident; des membres du comité seront sans aucun doute invités à donner à cette recommandation un peu plus de vie, à savoir s'il y a des mécanismes automatiques ou d'autres façons qui permettront de communiquer ces renseignements plus rapidement et au moment opport ...[+++]

That will probably go through the federal-provincial-territorial heads of corrections committee that I co-chair to look at ways of giving that more life, at whether there are automated options or other approaches that will make that information more readily available in a timely way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera sans aucun doute hautement bénéfique ->

Date index: 2025-01-08
w