Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prendre place devant la cible
Relever de
Rendre compte à
Se poser à
Se trouver placé devant
être comptable à
être en butte à
être placé sous la direction de
être placé sous la responsabilité de
être responsable devant
être sous les ordres de
être subalterne de

Traduction de «sera placée devant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se trouver placé devant [ se poser à | être en butte à ]

be faced with




relever de [ être sous les ordres de | être comptable à | rendre compte à | être subalterne de | être placé sous la direction de | être placé sous la responsabilité de | être responsable devant ]

report to
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans ce cas-ci, nous en avons été avisés vendredi, le projet de loi a été déposé lundi, il est lu pour la deuxième fois mardi, il sera étudié en comité plénier mercredi et l'étude en troisième lecture et le vote final auront lieu jeudi.ce qui permet aux Canadiens de communiquer avec leurs députés pour leur faire part de leur point de vue au lieu d'être placés devant un fait accompli.

What we have here, with notice being given on a Friday, the bill introduced on a Monday, second reading debate on Tuesday, committee of the whole on Wednesday and third reading and final vote on Thursday.does give Canadians time to get in touch with their MPs and give them their opinions before dealing with a fait accompli.


51. souligne que l'efficacité de l'aide à l'Afghanistan ne sera améliorée que si l'on change radicalement d'approche à l'égard du problème de la corruption, qui gangrène le pays depuis 2001, du sommet de l'État jusqu'au niveau le plus bas dans l'administration; souligne que la corruption au sommet, acceptée implicitement pendant les premières années après 2001, mine de façon déjà presque irréversible la légitimité, aux yeux des citoyens afghans, des institutions mises en place par la constitution afghane; souligne par conséquent l'u ...[+++]

51. Emphasises that the effectiveness of aid to Afghanistan can only be improved if there is a radical change of approach to the problem of corruption, which has blighted the country since 2001, from the highest to the lowest level of the administration; emphasises that the corruption at the top, which was implicitly accepted in the years immediately after 2001, is now in the eyes of the Afghan people almost irreversibly undermining the authority of the institutions established by the Afghan constitution; stresses, therefore, the urgent and absolute need to break with this acceptance of corruption and to take steps to ensure that the A ...[+++]


2. souligne que l'efficacité de l'aide à l'Afghanistan ne sera améliorée que si l'on change radicalement l'approche du problème de la corruption, qui a gangrené le pays depuis 2001, du sommet de l'État jusqu'au niveau le plus bas dans l'administration; souligne que la corruption au sommet, acceptée implicitement pendant les premières années après 2001, mine de façon déjà presque irréversible la légitimité aux yeux des citoyens afghans des institutions mises en place par la constitution afghane; souligne par conséquent l'urgence abso ...[+++]

2. Emphasises that the effectiveness of aid to Afghanistan can only be improved if there is a radical change of approach to the problem of corruption, which has blighted the country since 2001, from the highest to the lowest level of the administration; emphasises that the corruption at the top, which was implicitly accepted in the years immediately after 2001, is now in the eyes of the Afghan people almost irreversibly undermining the authority of the institutions established by the Afghan constitution; stresses, therefore, the urgent and absolute need to break with this acceptance of corruption and to take steps to ensure that the Af ...[+++]


Le soulèvement arabe devant beaucoup au rôle spécifique que les jeunes et les femmes ont joué tout au long des soulèvements, il conviendra dès lors de veiller plus particulièrement à garantir leurs droits et à revaloriser la place qui leur sera donnée dans les nouveaux régimes démocratiques.

The Arab uprising owes much to the key role played by young people and women in the uprisings, and therefore particular emphasis should be placed on guaranteeing their rights and enhancing their role in the new democratic states.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et je vous dirais, malgré l'optimisme de M. Waddington, qui parle de sa courbe exponentielle du dernier mois concernant le nombre de produits qui ont été traités, qu'effectivement, le ministère accepte finalement de traiter les produits faciles, mais une fois qu'il aura étudié les produits à monographie unique, les produits à ingrédient unique, et qu'il sera placé devant les produits à ingrédients multiples, la courbe va s'aplanir très rapidement.

And I would suggest to you, despite the optimism of Mr. Waddington, who is talking about his exponential curve in the last month of the number of products that have been through, that indeed the department is finally dealing with the easy ones, but as they get through the single-monograph products, the single-ingredient products, and they hit the combination products, that's going to flatten out very quickly.


Si ce projet de loi Robin Sharpe est adopté, sa constitutionnalité sera certainement contestée et la Cour suprême sera placée devant un choix cornélien : agir comme elle le devrait, en respectant les décisions qu'elle a prononcées dans les affaires Butler, Little Sister's et Sharpe, et donc annuler les dispositions contestées et voir ensuite des députés opportunistes provoquer la colère de la population en criant à l'activisme judiciaire ou bien, esquiver les coups, soupirer, valider la nouvelle loi, et ouvrir la porte à des poursuites stupides intentées contre des artistes, des écrivains fondées sur ce qu'on aura pu découvrir dans les t ...[+++]

If this Robin Sharpe law is passed, there will surely be cases that test its constitutionality, and the Supreme Court will then face a Hobson's choice: it can act responsibly, consistent with its past decisions in Butler, in Little Sister's, and in Sharpe, when those cases appeared before it, strike down the provision, and then listen to opportunistic parliamentarians provoke the ire of the public with cries of judicial activism; or it can duck, sigh, give the new law a pass, inviting a new age of foolish prosecution of artists, writers, and diarists on the basis of whatever is discovered in their desk drawers, closets, or computers.


(5 ter) Le coût total de la mise en œuvre de l'identification électronique sera partiellement pris en charge par le budget communautaire, étant donné qu'il s'agit d'une mesure de sécurité et de contrôle alimentaires qui se répercute sur l'ensemble de la chaîne de production, les producteurs devant mettre en place et gérer le système.

(5b) The entire cost of introducing the new electronic identification system should be met by the Community budget since this is a food safety and control measure affecting the whole production chain, and since it is the producers who will have to put into operation and manage the system.


Cela suppose aussi que demain, au Conseil de sécurité, lorsque le cessez-le-feu sera là, lorsque le retrait des territoires occupés sera obtenu, nous soyons capables d'envoyer sur place une force d'interposition et d'observation, qui ne sera jamais une force d'imposition de la paix mais qui mettra chacun au pied du mur - devant ses responsabilités - au sein du Conseil de sécurité.

This also assumes that, in the future, when the ceasefire is in place and the withdrawal from the occupied territories has been accomplished, the Security Council will be able to send an intervention and observation force to the area. Its task will never be to enforce peace but will be to remind each party of its responsibilities within the Security Council.


Dans les deux scénarios, l'Europe sera placée devant des choix difficiles en ce qui concerne son implication militaire.

In both scenarios, Europe will face painful choices as to its military involvement.


La population veut savoir si elle sera consultée sur le principe d'importation du MOX avant d'être placée devant le fait accompli où il lui faudra vivre avec des dizaines de tonnes de matières hautement radioactives pour des milliers d'années.

People want to know if they will be consulted with regard to the importation of MOX fuel before being forced to live with tens of tons of highly radioactive material for thousands of years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera placée devant ->

Date index: 2025-02-02
w