Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera envoyé là-bas " (Frans → Engels) :

À l'heure actuelle à Petawawa, le 2 Régt a un escadron en Yougoslavie qui doit revenir en juin-juillet pour être remplacé par un autre escadron qui sera envoyé là-bas et qui proviendra de la même unité du 2 Régt.

Right now in Petawawa, 2 CER has a squadron in Yugoslavia that will come out in the June-July timeframe and be replaced by another squadron in Yugoslavia, or another squadron from 2 CER from the same unit.


Le gaz naturel sera expédié en Chine, où il servira au raffinage du bitume brut que nous aurons envoyé là-bas.

Natural gas will be shipped over to China where it will be used to upgrade the same bitumen.


Lorsque l’île sera surpeuplée - ce qui est déjà le cas -, tout le monde sera envoyé vers l’Italie. Là, au moins, la situation sera plus supportable.

Now, when Lampedusa becomes overcrowded – which it already is - everyone will be sent to Italy and at least the situation will be more bearable.


Nous devrions demander à la Présidence de l’UE et à la Commission d’inviter les Nations unies à s’impliquer davantage en envoyant là-bas une équipe permanente, et même une force de maintien de la paix, afin d’empêcher d’autres attentats et le déplacement de force de ces personnes dans d’autres régions d’Irak.

We should ask the EU Presidency and the Commission to ask the UN to become more involved by sending a permanent team – and even a peacekeeping force – there to prevent more attacks and prevent these people being moved by force to other parts of Iraq.


Évidemment, ce guide pratique sera envoyé aux juges européens et sera fini pour la fin de cette année.

Obviously, this handbook will be sent to European judges and will be finished for the end of this year.


Cinquièmement, en cas d’accident, il convient de déterminer clairement, dans les délais impartis, qui va mener l’enquête technique, quel État en est responsable, où le rapport final sera envoyé et quelle sera la structure de ce rapport.

Fifthly, if there is an accident, it must be made clear within the timeframe laid down who is going to conduct the technical investigation, which state is responsible, where the final report is to be sent and what the structure of the report is to be, otherwise we are simply playing games.


Lorsqu’il sera achevé et traduit, il sera envoyé au Parlement et au Conseil.

When it is finished and has been translated, it will be sent to Parliament and the Council.


Un million de doses du vaccin sera envoyé au Japon en deux livraisons: un premier lot de 500 000 doses sera envoyé le 15 avril et une seconde livraison sera effectuée fin avril ou début mai.

One million doses of the vaccine will be sent to Japan in two deliveries: a first consignment of 500,000 doses will be dispatched on April 15, and a second delivery will take place in late April or early May.


Le sénateur Grafstein: Honorables sénateurs, je crois savoir que, à l'heure actuelle, 131 Canadiens ont été envoyés ou sont sur le point d'être envoyés là-bas, et on a promis d'en envoyer encore 45 de plus.

Senator Grafstein: Honourable senators, it is my understanding that there are 131 Canadians presently deployed or in the process of being deployed in Kosovo. An additional 45 have been promised.


Nous allons dès lors nous assurer que le prochain groupe qui sera envoyé là-bas recevra une formation appropriée, au moment approprié, pour qu'il puisse se déployer et participer à l'opération au niveau requis.

We will then ensure that the next group to go over is given the appropriate training at the right time so that they may then deploy and participate to the right level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera envoyé là-bas ->

Date index: 2021-04-19
w