Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera désormais également " (Frans → Engels) :

Une plateforme informatique spécialisée (le registre des produits biocides) déjà utilisée à l'heure actuelle pour la présentation des demandes et pour l’enregistrement des décisions sera désormais également utilisée pour la diffusion des informations auprès du public.

A dedicated IT platform (the Register for Biocidal Products) currently used for submitting applications and recording decisions, will now also be used for disseminating information to the public.


M. Miguel Arias Cañete, commissaire chargé de l’action pour le climat et l’énergie, s’est, quant à lui, exprimé en ces termes: «Je me réjouis de voir que notre coopération dans cette région a produit des résultats concrets: La Bulgarie a désormais accès au GNL, ce qui sera bientôt le cas de lUkraine également.

Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said: “I'm glad that our cooperation in the region has produced tangible results: Bulgaria now has access to LNG and Ukraine will soon have it too.


Les listes restreintes seront désormais transmises au Parlement européen et le Conseil sera également informé.

The shortlists will now be transmitted to the European Parliament and the Council will also be informed.


Nous devons confirmer la priorité donnée au volet "santé et environnement", comme les mesures spécifiques visant les populations plus vulnérables, l'application du principe de précaution, aussi, aux substances les plus dangereuses, confirmer que l'usage d'alternatives non chimiques sera encouragé, que l'interdiction des pulvérisations aériennes sera désormais la règle, en bref, traduire en actes concrets les préoccupations des Européens et des Européennes qui ont été tellement nombreux – et Mme Isler-Béguin l'a rappelé ...[+++]

We must confirm that health and the environment are foremost; that specific measures are needed to protect those most vulnerable to harm; that the most dangerous substances will be covered by the precautionary principle; that the use of non-chemical alternatives will indeed be encouraged; and that aerial spraying will henceforth be banned in principle. In short, we must translate into practical action the concerns voiced by the very many men and women in Europe who – as Mrs Isler-Béguin has mentioned – have written to us urging that farming should not in future be dependent on chemicals.


Il sera désormais rendu explicite que la limite générale de 0,9 pour cent de présence accidentelle d'OGM autorisés s'appliquera également aux produits biologiques.

It will now be made explicit that the general limit of 0.9 percent for the accidental presence of authorised GMOs will also apply to organic products .


Je pense que cette directive présentera des avantages pour les citoyens parce qu'un plus grand nombre de fournisseurs se trouveront en concurrence, qu'elle apportera plus d'avantages aux citoyens mobiles parce qu'elle créera un marché européen, qu'elle apportera plus d'avantages aux citoyens et aux fournisseurs parce que le deuxième pilier sera désormais également réglementé à l'échelle européenne et qu'elle présentera des avantages pour le marché des capitaux parce qu'elle déplacera et, espérons-le, accroîtra un volume financier de 2000 milliards d'euros sur le marché financier. Cette directive présentera également un avantage pour le m ...[+++]

I believe that the directive will be of benefit to people because there will be more suppliers in competition with one another; that, with the creation of the European market, it will have more advantages for people on the move; that it will have more advantages for citizens and suppliers because the second pillar too will now be regulated on a European basis; and that it will benefit the capital market by moving sums to the tune of EUR 2 000 billion around the market and hopefully increasing that capital. The directive will be of benefit to the internal market due to the provision of venture capital, and it will be of benefit to the ...[+++]


Je devrais également mentionner que le ministre chargé de l'Infrastructure sera désormais responsable de toutes les initiatives gouvernementales portant sur l'infrastructure, ce qui garantira une meilleure coordination et une meilleure intégration de toutes les activités du gouvernement à cet égard.

I should also mention that the infrastructure minister will now be responsible for all government infrastructure initiatives. This will ensure better coordination and integration of all the government's infrastructure activities.


L'exemption par catégorie facilite également beaucoup le travail des intermédiaires : pour en citer un, Virgin Cars, qui acquiert les voitures pour le compte des consommateurs et qui sera désormais en mesure de trouver l'offre meilleure pour les consommateurs.

In addition, block exemption makes intermediaries’ work much easier: one example is that of Virgin Cars, which buys vehicles on behalf of consumers and will now be able to find the best deal for consumers more easily.


Cette délégation qui était jusqu'à présent accréditée uniquement auprès des organisations internationales situées à Vienne, le sera désormais également auprès du Gouvernement autrichien.

The Delegation was hitherto accredited only to the international organizations in Vienna, but from now on will be accredited to the Austrian Government as well.


Selon M. RIPA di MEANA, "il sera désormais impossible d'enfermer des animaux sauvages dans des prisons de béton .pour poursuivre leurs activités, les parcs zoologiques de la Communauté européenne devront non seulement héberger leurs animaux dans un environnement répondant à leurs besoins comportementaux, mais également apporter une contribution positive aux efforts de conservation, à l'éducation en matière d'environnement et à la recherche scientifique.

Commissioner RIPA di MEANA stated that "it will no longer be possible to keep wild animals in concrete prisons .if zoos are to exist in the European Community they will not only have to keep their animals in an environment suited to their behavioural needs but also make a positive contribution to conservation efforts, environmental education and scientific research.


w