Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera désormais considérablement " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, comptez-vous examiner l’incidence socio-économique de cette directive sur les camionneurs propriétaires, dont le temps de conduite sera désormais considérablement réduit?

Also, will you be looking at the socio-economic impact on owner-drivers given that their driving time will now be significantly decreased?


Parallèlement à cela, en garantissant l'accès à la boucle locale - le fameux dernier kilomètre de fil de cuivre ordinaire - à tous les nouveaux arrivants du marché, si bien que cette boucle ne sera désormais plus un domaine réservé aux opérateurs en place, le règlement va permettre d'élargir considérablement l'éventail des services non vocaux offerts aux consommateurs.

At the same time, by ensuring that access to the local loop – the last mile of so-called copper wire – is now open to all new market entrants and is not the exclusive province of the so-called incumbent operators, the regulation will act as a significant boost for increased choice of non-voice services for consumers.


D'une manière générale, la majoration pour les infractions de longue durée sera désormais considérablement renforcée par rapport à la pratique antérieure en vue de sanctionner réellement les restrictions qui ont produit durablement leurs effets nocifs à l'égard des consommateurs.

Generally speaking, the increase in the fine for long-term infringements represents a considerable strengthening of the existing practice with a view to imposing effective sanctions on restrictions which have had a harmful impact on consumers over a long period.


Quant aux institutions, deux réformes majeures concernent le champ d'application de la procédure de codécision législative entre Parlement européen et Conseil (désormais la plupart de la législation sera faite en codécision) et ses modalités qui renforcent considérablement le rôle du Parlement européen.

As for the institutions, there are two major reforms concerning the codecision procedure (the legislative procedure involving the European Parliament and the Council), affecting its scope - from now on most legislation will be adopted by the codecision procedure - and its detailed procedures, with Parliament now playing a much stronger role.


Enfin, l'aide aux entreprises sera considérablement réduite et consistera désormais en prêts remboursables.

Finally, assistance to business will be considerably reduced.


Le soutien financier du genre accorde dans le cadre des premiere et deuxieme tranches 1985 concernant uniquement des projets individuels d'investissements restera donc un des piliers du concours du FEDER, meme si le financement de programmes sera desormais considerablement elargi.

The financial assistance of the type granted under the first and second allocations for 1985 (which is going exclusively to individual investment projects) will therefore remain one of the mainstays of ERDF aid, even if programme financing is going to be considerably extended in future.


La Communauté a déjà une législation sur les produits chimiques, mais le système de contrôle au niveau communautaire sera considérablement renforcé par la publication de EINECS, nouvel inventaire de substances chimiques dont un avant-tirage est désormais disponible en langue anglaise.

The Community already has legislation on chemical substances, but the system of control at the Community level will be significantly strengthened by publication of EINECS, a new inventory of chemical substances. An advance edition is now available in English.


w