Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera certainement sujette " (Frans → Engels) :

À mon avis, il est important d’indiquer dans l'amendement, ainsi qu’ailleurs dans le projet de loi, que l'intendance autochtone de l’environnement sera certainement sujette à examen en vertu du projet de loi et susceptible d'être annulée, si un juge n’appuie pas la façon dont le groupe autochtone se comporte par rapport à l’environnement.

I just think it's important to note in this amendment, as well as elsewhere in the bill, that the aboriginal custodianship of the environment will certainly be subject to scrutiny under this bill and subject to being set aside, if we find a judge who doesn't agree with the conduct of the aboriginal group in relation to the environment.


Selon moi, le choix du moment et la complexité des solutions sont deux points extrêmement importants. Vous avez en effet évoqué une longue liste de solutions, mais il est évident que toute solution impliquant de nouveaux mécanismes judiciaires à l’échelle européenne prendra beaucoup plus de temps et sera potentiellement plus sujette à controverse que la simple sélection de certains modes alternatifs de règlement des conflits ou l’utilisation des mesures de coopération des ...[+++]

Above all, I think the timing and complexity of solutions is important, because you have evoked a wide range of solutions here, but it is quite clear that solutions that may involve some new European-level judicial mechanisms will clearly take far longer and potentially be more controversial than picking up some of the alternative dispute resolution measures or also using the existing consumer cooperation measures that have been put in place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera certainement sujette ->

Date index: 2025-04-25
w