Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera aujourd'hui devant " (Frans → Engels) :

Je crois que Bell sera aujourd'hui devant un comité du Sénat pour répondre à ce genre de questions.

I believe that Bell is appearing before a Senate committee today to answer such questions.


À titre de suivi, la Commission recommande aujourd'hui un ensemble de mesures opérationnelles - assorties des garanties nécessaires - devant être prises par les entreprises et les États membres afin d'accélérer ce travail avant qu'elle puisse déterminer s'il sera nécessaire de proposer des mesures législatives.

As a follow-up, the Commission is today recommending a set of operational measures – accompanied by the necessary safeguards – to be taken by companies and Member States to further step up this work before it determines whether it will be necessary to propose legislation.


Aujourd'hui, devant le comité, on ne demande pas de droits nouveaux. On demande une clause de maintien des droits acquis au niveau fédéral, qui va faire en sorte que chaque fois que le procureur général du Canada sera remplacé par une province, un territoire ou une municipalité dans une poursuite pour une contravention fédérale, le droit linguistique existant sera maintenu.

Today, before the committee, we are not asking for any new rights, but a clause that will maintain existing rights at the federal level, whereby whenever the federal attorney general is replaced by a province, territory or municipality in prosecution for a federal contravention, the existing language law will be maintained.


Je comparais aujourd'hui devant le comité surtout parce que je suis coprésidente d'un comité qui n'est pas encore réellement formé, mais qui le sera bientôt, et dont le rôle sera de gérer le nouveau Art Gallery of Newfoundland and Labrador et de nous intéresser aux archives, au musée, et à divers immeubles historiques de la ville.

I'm really here because I'm co-chair of a committee that isn't exactly formed yet, but nevertheless is in the process of being formed, to look after the new Art Gallery of Newfoundland and Labrador and to concern ourselves with the archives, the museum, and various other historic buildings in the city.


Je me présente aujourd'hui devant vous pour vous mettre à jour sur la situation—comme vous le savez, j'ai déjà témoigné à ce sujet—et, si je le peux, j'aimerais seulement dire que vous, monsieur le président, qui avez dit que les médias et d'autres pourraient avoir une fausse perception selon laquelle aucun changement ne sera envisagé à ce projet de loi.

I'm coming here to update you—as you know, I've been here before on this issue—and if I could, I want to simply state that you, Mr. Chairman, who said that there may be a misperception held by the media and others that no changes would be considered to this bill—


– (HU) Je voudrais tout d’abord remercier la commissaire Ferrero-Waldner ainsi que Cecilia Malmström, qui se présente aujourd’hui devant nous en tant que ministre mais sera bientôt elle-aussi commissaire.

– (HU) I would like to thank Commissioner Ferrero-Waldner and especially Cecilia Malmström, who is currently among us as a minister but is soon to be a commissioner as well.


En outre, le plan d’action aujourd’hui devant nous s’avérera un instrument essentiel dans la mise en œuvre des mesures requises pour mettre un terme à ce phénomène d’ici 2010, même si je pense qu’il sera vraiment très difficile de respecter ce délai.

Furthermore, the Action Plan before us will prove to be a vital tool for implementing the measures needed to halt the problem by 2010, although I do feel that this deadline will be decidedly difficult to meet.


Ce sera certainement le cas si, espérons-le, dans deux ans, la Grande-Bretagne se dote d'un gouvernement conservateur. Notre président, Monsieur Cameron, a été bien clair sur le fait que les questions écologiques occuperont le devant de la scène et par conséquent, le vote d’aujourd’hui constituera un bon exemple, tout comme la manière dont les députés conservateurs du Parlement européen ont voté aujourd’hui constitue un bon exemple.

That will certainly be the case if in hopefully two years time in Britain we have a Conservative government: Mr Cameron, our leader, has made it absolutely clear that green issues will be at the forefront of our affairs and therefore this vote today will set a good example, as indeed would be a good example the way Conservative Members of the European Parliament have voted.


Si je demande à une personne de ma circonscription de venir témoigner devant un comité de la Chambre des communes en lui assurant que ce sera à huis clos et qu'elle sera protégée, et si le Parlement lève ensuite ce privilège, c'est vraiment la réputation du Parlement qui est en jeu. M. Rob Walsh: Madame la présidente, je crois que le député parle de crédibilité.

If I ask one of my constituents to testify before a committee of the House of Commons and promise this person that the testimony will be given in camera and that it will be protected, and if then Parliament waives the witness' privilege, it is Parliament's reputation which is at stake. Mr. Rob Walsh: Madam Chair, I think that the issue the member is talking about is credibility.


E. considérant que seul John Walker, le membre américain du réseau Al‑Qaida fait prisonnier en Afghanistan, est détenu dans un centre de détention civil et qu'il sera jugé devant une cour de l'État de Virginie en bénéficiant d'une représentation en justice complète, plutôt que devant un tribunal militaire se réunissant à huis clos,

E. whereas only John Walker, the American al-Quaeda member captured in Afghanistan, is held in a civilian detention centre and will be tried in a Virginia court with full legal representation, rather than in a secretive military tribunal,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera aujourd'hui devant ->

Date index: 2021-05-31
w