Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "septembre était précisément " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, effectivement, le chef du Parti libéral était dans ma circonscription le 3 septembre, plus précisément à Rimouski.

Mr. Speaker, the leader of the Liberal Party was in fact in my riding on September 3, and more specifically in Rimouski.


Question n 1157 M. Rodger Cuzner: En ce qui concerne l’ouvrage longitudinal de Gabarus aussi appelé digue ou épi dans les plans et les documents du gouvernement fédéral ainsi que toutes les autres propriétés, à Gabarus (Nouvelle-Écosse), construites par le gouvernement et qui ont appartenu ou appartiennent encore au gouvernement ou qui ont été administrées ou sont encore administrées par ce dernier: a) par suite de la Loi sur le transfert des fonctions reposant sur le décret (1979-2522) du 20 septembre 1979, (i) quelles sont les propriétés, les structures ou les installations acquises par le ministère des Pêches et des Océans (MPO) ou do ...[+++]

Question No. 1157 Mr. Rodger Cuzner: With respect to the Gabarus Seawall, also referred to in existing federal documents and plans as a groyne or breakwater, and all other properties built and previously or currently owned or administered by the government in Gabarus, Nova Scotia: (a) as a result of a Transfer of Duties Act based on an Order-in-Council (P.C. 1979-2522) September 20, 1979, (i) what specific properties, structures or facilities did Fisheries and Oceans Canada (DFO) acquire or become responsible for which were formerly owned or under the administration of the Department of Transport, (ii) did this specifically include a fis ...[+++]


Le ministère des Pêches et des Océans a affiché une déclaration de protection de l'habitat essentiel en septembre 2008 précisant qu'en réalité, aucune protection de l'habitat essentiel n'était nécessaire.

The Minister of Fisheries and Oceans posted a critical habitat protection statement in September 2008 saying, in effect, that no protection of critical habitat was necessary.


On a d’ailleurs pu le constater de manière très claire le 11 septembre 2001, lorsqu’il est apparu que la sécurité était précisément l’un des principaux aspects à améliorer au niveau mondial, et plus particulièrement à l’échelle de l’Europe.

This was demonstrated in the starkest way possible on 11 September 2001, when security itself was one of the key aspects which was shown to need improvement both on a global scale and particularly with reference to the European zone.


On a d’ailleurs pu le constater de manière très claire le 11 septembre 2001, lorsqu’il est apparu que la sécurité était précisément l’un des principaux aspects à améliorer au niveau mondial, et plus particulièrement à l’échelle de l’Europe.

This was demonstrated in the starkest way possible on 11 September 2001, when security itself was one of the key aspects which was shown to need improvement both on a global scale and particularly with reference to the European zone.


Premièrement, le 11 septembre était précisément l'occasion idéale de démontrer que l'Union européenne pouvait jouer un rôle positif, de sérénité et de réflexion avec les États-Unis, afin de s'acheminer - au sein du Tribunal pénal international et par le biais du Droit international - vers la solution au conflit.

Firstly, 11 September was an opportune moment for the European Union to demonstrate that it could play a positive, peaceful and reflective role with the United States, in order to find, in the International Criminal Tribunal and through International Law, a solution to the conflict.


La commission des affaires constitutionnelles était ainsi invitée à examiner "la question relative à la modification des articles 3 et 4 du règlement en vue, d'une part, de leur adaptation à l'Acte du 20 septembre 1976, tel que modifié, et, d'autre part, de préciser les dispositions permettant au Parlement de réagir aux éventuels cas d'incompatibilité manifeste afin qu'il puisse se réunir dans sa composition intégrale dès la sessio ...[+++]

The Committee on Constitutional Affairs has been asked to examine "the question of the amendment of Rules 3 and 4 of the Rules of Procedure in order for them to be adapted to the Act of 20 September 1976, as amended, and for provisions to be laid down that will enable Parliament to act on any clear cases of incompatibility, so that all Members of Parliament can take their seats with effect from the constituent sitting".


Dans ce passage de mon exposé, qui était fait dans le contexte des événements du 11 septembre, il était précisément question de la nécessité de réaliser un compromis entre l'accent mis sur des problèmes d'une actualité criante et l'investissement à long terme pour le bien des générations futures.

That quote spoke specifically, in the context of September 11, about the need to balance a focus on urgent issues of the day with an investment in the longer term and for future generations.


Le Conseil a montré précisément après le 11 septembre qu'il était capable de réagir rapidement lorsque les circonstances l'exigent. La sécurité des citoyens européens est précisément une de ces circonstances qui exigent une réaction immédiate !

The Council has, since 11 September, demonstrated its capacity for rapid reaction when circumstances require it, as the safety of people in Europe most certainly does.


En effet, au cours des mois de mai et juin derniers, nous avons téléphoné à quelques reprises au cabinet du ministre, afin de savoir à quel moment les négociations seraient terminées et à quel moment l'accord devait être signé. On nous a invariablement informés que l'entente ne devait être signée qu'en janvier 1997 (1110) Pourtant, il y a quelques semaines, soit le 19 septembre plus précisément, le secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères informait les membres du comité que l'accord était prêt à être signé depuis l ...[+++]

In fact, in May and June, we called the office of the minister a few times to find out when the negotiations would end and when the agreement would be signed and we were always told that the agreement was to be signed only in January 1997 (1110) And yet, a few weeks ago-on September 19, to be exact-the Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs informed the committee members that the agreement had been ready to be signed since March, and that the official signing, which was to have taken place during a visit of the Prime Minister of Israel in Canada, had been postponed because of the elections in Israel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre était précisément ->

Date index: 2024-05-22
w