Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «septembre 2002 à johannesburg sera consacré » (Français → Anglais) :

F. considérant que le Sommet de l'alimentation qui se tiendra en juin 2002 est l'une des trois principales réunions des Nations unies axées sur l'éradication de la pauvreté et de la faim, la Conférence des Nations unies sur le financement du développement qui s'est déroulée en mars 2002 à Monterrey ayant quant à elle jeté les fondements d'un financement complémentaire tandis que le Sommet mondial des Nations unies sur le développement prévu en septembre 2002 à Johannesburg sera consacré à la nécessité d'intégrer développement durable et politique environnementale,

F. whereas the 2002 World Food Summit in June is one of three key United Nations meetings that focus on the eradication of poverty and hunger, with the Monterrey UN Conference on Financing for Development (FfD) in March 2002 laying the foundations for additional funds, and the UN World Summit on Sustainable Development in Johannesburg in September 2002 focusing on the need to integrate sustainable development and environmental policies,


F. considérant que le Sommet de l'alimentation qui se tiendra en juin 2002 est l'une des trois principales réunions des Nations unies axées sur l'éradication de la pauvreté et de la faim, la Conférence des Nations unies sur le financement du développement qui s'est déroulée en mars 2002 à Monterrey ayant quant à elle jeté les fondements d'un financement complémentaire tandis que le Sommet mondial des Nations unies sur le développement prévu en septembre 2002 à Johannesburg sera consacré à la nécessité d'intégrer développement durable et politique environnementale,

F. whereas the 2002 World Food Summit in June is one of three key United Nations meetings that focus on the eradication of poverty and hunger, with the Monterrey UN Conference on Financing for Development (FfD) in March 2002 laying the foundations for additional funds, and the UN World Summit on Sustainable Development in Johannesburg in September 2002 focusing on the need to integrate sustainable development and environmental policies,


B. considérant que le Sommet de l'alimentation qui se tiendra en juin 2002 est l'une des trois principales réunions des Nations unies axées sur l'éradication de la pauvreté et de la faim, la Conférence des Nations unies sur le financement du développement qui s'est déroulée en mars 2002 à Monterrey ayant quant à elle jeté les fondements d'un financement complémentaire tandis que le Sommet mondial des Nations unies sur le développement durable prévu en septembre 2002 à Johannesburg sera consacré à la nécessité d'intégrer développement durable et politique environnementale,

B. whereas the 2002 World Food Summit in June is one of three key United Nations meetings that focus on the eradication of poverty and hunger, with the Monterrey UN Conference on Financing for Development (FfD) in March 2002 laying the foundations for additional funds, and the UN World Summit on Sustainable Development in Johannesburg in September 2002 focusing on the need to integrate sustainable development and environmental policies,


En 2002, l'OCDE a adopté une recommandation sur l'amélioration des performances environnementales des marchés publics écologiques. À la suite du sommet mondial de Johannesburg sur le développement durable (septembre 2002), la task force de Marrakech sur les marchés publics durables a été créée en vue de diffuser les pratiques durables en matière de marchés publics (écologiques).

As a follow-up to the Johannesburg World Summit on Sustainable Development (September 2002), a Marrakech Task force on sustainable procurement was created with the aim of spreading sustainable (green) public procurement practices.


De telles mesures peuvent également concourir à l’utilisation durable des ressources et apporter une contribution importante au cadre décennal de programmes sur la production et la consommation durables adopté lors du sommet mondial sur le développement durable qui s’est tenu à Johannesburg en septembre 2002.

Such measures can also contribute to a sustainable use of resources and constitute a major contribution to the 10-year framework of programmes on sustainable production and consumption agreed at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg in September 2002.


De telles mesures peuvent également concourir à l'utilisation durable des ressources et apporter une contribution importante au cadre décennal de programmes sur la production et la consommation durables adopté lors du sommet mondial sur le développement durable qui s'est tenu à Johannesburg en septembre 2002.

Such measures can also contribute to a sustainable use of resources and constitute a major contribution to the 10-year framework of programmes on sustainable production and consumption agreed at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg in September 2002.


I. considérant que dans la déclaration de Göteborg et les conclusions de Laeken, le Conseil a réaffirmé l'engagement de l'UE dans le sens de la réalisation de l'objectif officiel défini par les Nations unies, à savoir consacrer 0,7 % du PNB à l'aide au développement, et que, dans la perspective de la conférence des Nations unies sur le thème du financement au service du développement, prévue en mars 2002, et du Sommet de la Terre (septembre ...[+++]

I. whereas in the Göteborg Declaration and the Laeken Conclusions the European Council reaffirmed the EU's commitment to achieving the official UN objective of allocating 0.7% of GDP to development aid and whereas, in preparation for the holding of the UN "Financing for Development' (FfD) Conference in March 2002 and the Earth Summit (to be held in September 2002 in Johannesburg), a specific timetable, accompanied by the necessary measures, should be drawn up for the purpose of achieving that objective,


I. considérant que dans la déclaration de Göteborg et les conclusions de Laeken, le Conseil a réaffirmé l'engagement de l'UE dans le sens de la réalisation de l'objectif officiel défini par les Nations unies, à savoir consacrer 0,7 % du PNB à l'aide au développement et que, dans la perspective de la conférence des Nations unies sur le thème du financement au service du développement, prévue en mars 2002, et du Sommet de la Terre (septembre ...[+++]

I. whereas in the Göteborg Declaration and the Laeken Conclusions the Council reaffirmed the EU’s commitment to achieving the official UN objective of allocating 0.7% of GDP to development aid and whereas, in preparation for the holding of the UN ‘Financing for Development’ (FfD) Conference in March 2002 and the Earth Summit (to be held in September 2002 in Johannesburg), a specific timetable (accompanied by the necessary measures) should be drawn up for the purpose of achieving that objective,


[25] Rapport du sommet mondial sur le développement durable, Johannesburg, Afrique du Sud, 26 août - 4 septembre 2002 (publication des Nations unies, n° E.03.II.A.1).

[25] Report of the World Summit on Sustainable Development, Johannesburg, South Africa, 26 August - 4 September 2002, (United Nations publication, No. E.03.II.A.1)


- À l'échelon international, le deuxième sommet mondial sur le développement durable qui s'est tenu à Johannesburg en septembre 2002 a donné une impulsion nouvelle à la dimension mondiale du développement durable dix ans après Rio.

- At an international level, the second World Summit on Sustainable Development (WSSD) held in Johannesburg in September 2002 gave a new impetus to the global dimension of sustainable development ten years after Rio.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre 2002 à johannesburg sera consacré ->

Date index: 2023-12-07
w